"rotina de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • روتين
        
    • روتيني
        
    • الروتيني
        
    A rotina do Bob não é a rotina de Poirot. Open Subtitles . اصطحاب الكلب بوب صباحا يوميا ليس روتين بوارو
    Ele retomou a sua rotina de vida normal. TED تمكّن من العودة الى روتين الحياة العادية.
    Escrevemos uma rotina de compressão que reduz o tamanho de todas as fontes em uma ordem de grandeza TED لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها.
    É só uma rotina de verificação de segurança, é só uma pergunta. Open Subtitles القضاة الفيدراليين يجب ان يخضعوا إلى تحقيق امني روتيني لدي فقط بعض الأسئلة لتجيبها
    Os registos vão mostrar que lhe demos oxigénio como parte de um teste de rotina de cardio. Open Subtitles أننا أعطيناها الأوكسجين كجزء من تخطيط جهدي روتيني للقلب
    Eles adoram essa rotina de falso detective. Open Subtitles سيروق لهم هذا كثيرا اللعنه علي التحري الروتيني
    Os federais adoram a rotina de dividir e conquistar. Open Subtitles الفيدراليون يـُحبون طريقة العمل الروتيني
    Assim que desenvolvem uma rotina de sucesso, mantêm-na. Open Subtitles عندما ينجحون بسلوك روتين جديد يتمسكون به
    Porque não nos poupas à tua rotina de auto-complacência e me contas o que realmente te apoquenta? Open Subtitles لماذا لا توفري على كلينا روتين الشفقة وتخبريني بما حقا يضايقك؟
    Se já acabaste de gastar a tua magia na tua pouco produtiva rotina de beleza talvez gostes de saber que a estrela voltou. Open Subtitles هل انتهيت من التباهي بسحرك أم أنك لا زلت تصدرين روتين الجمال ربما عرفت أن النجمة قد عادت
    Então temos um psicopata caçador. Que conhece a rotina de toda a gente da cidade. Open Subtitles حسناً، لدينا مختّل عقلياً يتمتع بمهارات صيد ويعلم روتين جميع سكان البلدة
    Conheço a tua rotina de escoteiro piedoso. Open Subtitles أعلم أنّك أنقى من ذلك روتين فتى الكشافة عن ظهر قلب
    Então, não penses que a rotina de bom polícia vai adiantar alguma coisa, porque não vai adiantar. Open Subtitles لذا لا تظن أن روتين الشرطي الصالح سيفيدك، لأنه لن يفعل
    Esta rotina de análise ao meu carácter não é tão charmosa como pensas. Open Subtitles روتين تحليل الشخصية ذلك ليس ساحر حقّاً كما تظن.
    Lamento pela rotina de disfarce, mas a SD-6 pode monitorizá-lo de tempos a tempos. Open Subtitles آسف على روتين الخنجر والعباءة، لكن SD-6 قد يراقبك من وقت لآخر.
    Sabe, esta rotina de "fuga" é pesada, até para um Luthor. Open Subtitles أتعلم، هذا يخرج عن "روتين الخدع" حتى بالنسبة لآل (لوثر)
    Estou atrasado meia hora na minha rotina de hidratação e tenho que me levantar cedo. Open Subtitles لدي نصف ساعة على روتيني المرطب علي أن استيقط باكرا غدا
    O Serviço Secreto advertiu que eles Missões Ocultar uma rotina de lançamentos de satélites. Open Subtitles المخابرات تحذر أنهم قد يموهون رحلاتهم على أنها إطلاق روتيني لأقمار صناعيه
    Parece que o Krummy tem a sua rotina de volta. Open Subtitles يبدو أن كرومي أستعاد عمله الروتيني
    Sabes, para fazer esta irascível rotina de génio, alguém tem de ser realmente um génio, Alan. Open Subtitles أتعلم لترك هذا الطبع الروتيني العبقري على المرء أن يكون عبقري، (آلن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more