O vigarista pode ter distribuído os rubis por 8, 14 e 8. | TED | فإن التاجر قد يكون قد رتّب الياقوت كالتالي 8 و14 و8. |
Se os rubis são verdadeiros, deve ser um brinco muito valioso. | Open Subtitles | إن كانت أحجار الياقوت حقيقية، قد يكون قرطاً ثميناً جدّاً. |
O rei pôs dois obstáculos à forma como o patife distribuirá os rubis. | TED | ويضع الملك شرطين فقط على كيفيّة توزيع الياقوت على الصناديق. |
Mas se tiver pulso para ela, encontrará rubis nos alforges. | Open Subtitles | ولو تريد أن تقودها، فهناك ياقوت في الحقيبة |
Nós também fazemos este tipo de pulseiras com rubis. | Open Subtitles | أننا نصنع ذلك النوع من الساعات بالياقوت أيضاً |
Lá na minha casa, temos uma caixa de jóias cheia de rubis e diamantes. | Open Subtitles | فى مكانى, عندنا صندوق مجوهرات مملوء بالماس والياقوت. |
Encontraram um colar de rubis muito caro, no seu carro. | Open Subtitles | لقد وجدوا للو قلادة ياقوتيّة باهظة الثمن في سيّارتك. |
Como não tens hipótese de saber quais as caixas que têm mais ou menos rubis, deves pôr o mesmo número em todas elas. | TED | لأنّه لا توجد أي طريقة لمعرفة أي الصناديق يحوي عدداً أكثر أو أقل من الياقوت فيجب أن تختار الرقم ذاته لكل الصناديق. |
rubis, da cor do sangue, pelas pessoas de Bagdade que se colocaram no meu caminho. | Open Subtitles | الياقوت و الدماء الحمراء لأناس بغداد الذين وقفوا في طريقي |
Tem incrustado três quilates de esmeraldas e de rubis na almofada abdominal. | Open Subtitles | أسمع هذه , هذه المرأة مغطاة بثلاثة قيراط من الياقوت والعقيق المقطوع بشكل وسائد |
Há a questão dos rubis do príncipe que têm de ser devolvidos. | Open Subtitles | هناك مسألة صغيرة تتعلق بفدية الملك من الياقوت ، التي يجب أن تعاد |
Ídolos antigos com esmeraldas e olhos de rubis, forrados e encrostados com Diamantes da Lua. | Open Subtitles | التماثيل القديمه المرصعه بعيون من الزمورد و الياقوت. ملفوفة و مغطاه بالماس القمري. |
Não tem comparação com o valor de rubis mas, pessoalmente eu prefiro o vermelho da kriptonite. | Open Subtitles | ،لا تصل لمرتبة الياقوت لكنّ أفضّل الكريبتونيت الأحمر |
Teria roubado a tua câmara e o teu anel com a caveira azul com rubis nos olhos. | Open Subtitles | وخاتمك الغبي الذهبي على شكل الجمجمة الذي عينيه من الياقوت انا سعيده انك لا ترتدي ذلك الشيئ بعد الآن |
Não na caça aos dotes, mas na extracção de rubis. | Open Subtitles | ليس بالتنقيب عن الذهب، لكن بالتنقيب عن الياقوت |
Como não há forma de saber que porção dos rubis foram comprados com riqueza ilícita, a multa será determinada através de um frente-a-frente cerebral entre o mercador e o conselheiro mais esperto do rei — tu. | TED | لأنه لا توجد أيّة طريقة لنعرف نسبة الياقوت التي تم كسبها بطريقة غير مشروعة، حيث ستُحدد الغرامة عن طريق لعبة ذكاء بين التاجر وأذكى مُستشاري الملك، وهو أنت. |
Naturellement, não sabia nada sobre os rubis do príncipe. | Open Subtitles | لأنها تعلم نقاط ضعفهم لكن ، بالطبع إنها لا تعرف شيئا عن ياقوت الأمير |
Quando dizemos jóias, estamos nos referindo a diamantes indianos, rubis birmaneses e esmeraldas colombianas do tamanho do seu punho. | Open Subtitles | عندما نقول الجواهر، نعني الماس هندي، ياقوت بورمي وزمرد كولمبي بحجم قبضة يدك. |
O Willy Zarolho roubou um tesouro, cheio de rubis e esmeraldas. | Open Subtitles | لا أنظر، ويلي الأعور سلب الكنز مرة وهو كان ملئ بالياقوت والزمرد |
E rubis mais vermelhos que as tuas bochechas. | Open Subtitles | والياقوت الأحمر أكثر احمراراً من خدّيكِ. |
Um colar de rubis muito valioso é sempre um bom motivo. | Open Subtitles | قلادة ياقوتيّة قيّمة للغاية تُعتبر دافعاً جيّداً. |
Quando visitou o Submundo, ele mesmo viu ouro, diamantes e rubis suficientes para encher mil arenas. | Open Subtitles | . .انه عندما زار العالم السفلي رأي بعينيه ذهب وماس وياقوت بما يكفي لملئ ألف صالة |
Quase toda a sua riqueza está investida numa coleção de 30 maravilhosos rubis birmaneses e a multidão na praça exige ruidosamente que eles sejam confiscados para reembolsar as vítimas. | TED | إذ أن كل ثروته تقريباً مُستثمرة على شكل مجموعة من 30 ياقوتة بورمية فاتنة، والجمهور في الساحة يطالبون بمصادرتهم لتعويض ضحايا هذا التاجر. |
- Os meus rubis! O meu colar de rubis! - Sargento dos guardas! | Open Subtitles | عقدي الياقوتي يا عريف الحرسِ |
Estas duas caixas não podem ser as que têm uma diferença de 6 porque cada caixa tem de ter, pelo menos, 2 rubis. | TED | وهذان لا يمكن أن يكونا الصندوقين الذين يختلفان بـ 6، وذلك لأن كل صندوق يجب أن يحتوي على ياقوتتين على الأقل. |