O que prova a excelente torta de groselha da Sra. Ruskin. | Open Subtitles | كما التي شهدناها في فطيرة عنب السيدة راسكين |
Sr. Ruskin... conjecturar acerca da pintura de marinhas é uma coisa, mas colocar-se diante dos elementos, viver e interpretar o que se vê é bem diferente. | Open Subtitles | سيدي راسكين أن تحزر بناءً على عناصر لوحة مشهد بحري, هذا شيء لكن أن تقف بين التفاصيل |
Essa é uma declaração bastante ousada, meu jovem Ruskin. | Open Subtitles | هذا وصف جريء منك أيها الشاب راسكين |
Mas quem é quando não é a Mrs. Ruskin? | Open Subtitles | لكن من انت عندما لا تكونين زوجة السيد راسكينز |
Mr. Ruskin. Sabe o que tinha aquele remédio da sua mãe? | Open Subtitles | سيد راسكينز, هل تعلم ما الذي كانت والدتك تعطيه لزوجتك ؟ |
Sr. Ruskin, posso fazer-lhe uma pergunta um tanto enigmática? | Open Subtitles | سيد راسكن هل لي ان اسئلك سؤالاً صعب ؟ |
Chegará, Sra. Ruskin... | Open Subtitles | سيأتي سيدة راسكن .. |
Não, Sr. Ruskin. | Open Subtitles | لم يتم بيعها سيد راسكين |
Peço desculpas, Sra. Ruskin. | Open Subtitles | اعتذر لك سيدة راسكين |
Devia ver o que ele lê. É só Marx e Ruskin e John Stuart Mill. | Open Subtitles | يجب أن ترى ما يقرأهُ، كل كتب "ماركس" و "روسكين" (كارل ماركس هو مؤسس الفكر الماركسي الإشتراكي، و جون راسكين هو كاتب إشتراكي وناقد فني) |
Ruskin? | Open Subtitles | "راسكين" |
- Sr. Ruskin! | Open Subtitles | -سيد راسكين |
É um caso inédito, Mrs. Ruskin, mas creio que podemos conseguir a anulação do seu casamento por motivo de não-consumação. | Open Subtitles | هذه قضية غير مسبوقة سيدة راسكينز. و لكن يمككنا طلب إلغاء هذا الزواج. بسبب عدم تمامه كزواج. |
A Mrs. Ruskin diz que deveria tomar isto. | Open Subtitles | أخبرني السيد راسكينز بان أعطيك هذا |
A Mrs. Ruskin estava determinada. | Open Subtitles | السيد راسكينز مصر جدا |
Não se preocupe, Mr. Ruskin. | Open Subtitles | لا تقلق سيد راسكينز. |
-O Mr. Ruskin? | Open Subtitles | السيد راسكينز, حقاً |
- "Foi o Ruskin..." - Cala-te! | Open Subtitles | - لقد كان (راسكن" )" |
Acho que foi o Ruskin que disse um dia... | Open Subtitles | أظن أن (راسكن) قال ذات مرة... |