"sã e salva" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سالمة
        
    • بخير وسلام
        
    • بأمان و
        
    • آمنة وسليمة
        
    • سالمه
        
    • وبصحة جيدة
        
    Tinha esta mesma bandeira e estas fitas amarelas e rezava todos os dias para que a minha filha voltasse sã e salva. Open Subtitles أنا لدى علما مماثلا يحلق على واجهة شرفتى ونفس الشرائط الصفراء أصلى وأتمنى أن ابنتى ستعود إلى الوطن سالمة
    Óptimo. Agora devemos rezar para que esta criança apareça sã e salva. Open Subtitles علينا أن نتوجه بالصلاة حتي تعود إلينا تلك الفتاة سالمة
    O marido e filhos precisam que ela volte sã e salva. Open Subtitles و زوجها و اطفالها يحتاجون لعودتها للمنزل سالمة
    Amanhã a esta hora, estarás em casa sã e salva com o teu pai. Open Subtitles غداً في هذا الوقت أنت ستكونين في البيت بخير وسلام مع أباك
    Estou sã e salva. Que mais? Open Subtitles أنا بأمان و ماذا أيضاً؟
    Têm de imaginar a vossa menina a entrar sã e salva por aquela porta. Open Subtitles عليك أن تتخيّل ابنتك الصغيرة تدخل من ذاك الباب الأمامي، آمنة وسليمة.
    É confidencial, claro, e a tua liberdade depende do regresso da Olivia sã e salva. Open Subtitles انه سري بالطبع و حريتك مشروطة على عودة أوليفيا بوب سالمه
    Está sã e salva num navio mercante americano. Open Subtitles أنت بخير وبصحة جيدة علىسفينةتجاريةاميركية.
    há que envidar todos os esforços para trazê-la de volta sã e salva. Open Subtitles يجب اتّخاذ كلّ الخطوات لإعادتها إلى بيتها سالمة.
    Temos contas a ajustar. Dou-te a tua filha sã e salva e depois vou-me embora. Open Subtitles لدينا أمورٌ لنسويها ،سأعطيك إبنتك سالمة ،وبعدها سأرحل بعيداً.
    Sim, vou garantir que a noiva chegue sã e salva a casa. Open Subtitles نعم, سأحرص على تصل العروس سالمة إلى المنزل
    - Pode estar em casa, sã e salva. Open Subtitles ربما تكون قد عادت بالفعل إلى منزلها, سالمة ومعافاة.
    Cavalheiros, quero que saibam que têm a minha mais profunda gratidão por trazerem a minha parceira sã e salva para casa. Open Subtitles أيها السادة، رجاء إعلموا أني ممتن جدا لجلب شريكتي سالمة الى البيت
    Não fazeis ideia de como estou feliz por vos ver sã e salva. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عن مدى سعادتي لرؤيتك سالمة
    - Só queremos que volte sã e salva. Open Subtitles نحن , نحن فقط نريد عودتها سالمة بالطبع
    Folgo em ver-vos sã e salva, Senhora. Open Subtitles أنا سعيد لرؤيتي إياكِ سالمة يا مولاتي
    Há seis meses, o pai dela ofereceu uma recompensa de dois milhões de dólares, para quem a trouxesse de volta sã e salva. Open Subtitles منذ ستة أشهر ... رصد أبوها 2 مليون دولار مكافأة لمن يعيدها سالمة
    Desculpem. Obrigada. sã e salva. Open Subtitles آسفة، شكراً جزيلاً حصلت عليه، بخير وسلام
    Dir-lhe-ei quando a minha avó estiver em casa, sã e salva. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك عندما جدتَي بيت بخير وسلام.
    Quando o carro explodiu, estavas sã e salva, enquanto o Modelo 503, com o teu ADN, explodia. Open Subtitles في وقت إنفجار السيارة أنت كنت بخير وسلام بينما النموذج 503، مع حمضك النووي ينسف نسفا كاملا
    Estou sã e salva. Que mais? Open Subtitles أنا بأمان و ماذا أيضاً؟
    Ficará sã e salva. Open Subtitles ستكون بأمان و سليمة.
    Têm de imaginar que a vossa filha entrará sã e salva por aquela porta. Open Subtitles عليك أن تتخيّل ابنتك الصغيرة تدخل من ذاك الباب الأمامي، آمنة وسليمة.
    Devolver-lhe-ei o Henshaw incólume, se me restituir a General Astra sã e salva. Open Subtitles ساعيد هينشاو سالما لو اعدتي الجنرال استرا سالمه لي
    sã e salva, e de novo em casa. Open Subtitles على قيد الحياة وبصحة جيدة وفي المنزل مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more