"são a única coisa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو الشيء الوحيد الذي
        
    • هي الشيء الوحيد الذي
        
    Os Médicos Sem Fronteiras são a única coisa que tem interessado ao Devon nas últimas semanas. Open Subtitles أطباء بلا حدود هو الشيء الوحيد الذي كان دوفان متحمسا لأجله خلال أسابيع
    As suas cinzas são a única coisa que pode matar o monstro que estou a caçar. Open Subtitles رماده هو الشيء الوحيد الذي يمكنه قتل الوحش الذي أتصيّده
    Estes 45 cm de carvalho são a única coisa que me separa de tipos como ali o Sid. Open Subtitles انظرى، هذا 18 بوصة من البلوط هو الشيء الوحيد الذي يفصل بينى وبين الشباب مثل (سيد) الذى يجلس هناك
    Esses fótons são a única coisa que o mantêm inteiro! Open Subtitles هذه الفوتونات هي الشيء الوحيد الذي يبقيكَ متماسكاً
    Mas no Upper East Side, os segredos são a única coisa que nunca conseguimos enterrar. Open Subtitles لكن في الجانب الشرقي الراقي، الأسرار هي الشيء الوحيد الذي لا يمكنك دفنه،
    As nossas escolhas são a única coisa que nos define. Open Subtitles خياراتُنا هي الشيء الوحيد الذي يحدد ماهيتنا
    Estes livros, são a única coisa que correu bem. Open Subtitles هذه الكتب, هي الشيء الوحيد الذي نجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more