"são ambos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلاهما
        
    • كلاكما
        
    • كلتاهما
        
    Eu sou vizinho do irmão dele. São ambos malucos. Open Subtitles انظر انا اسكن بجوار منزل اخيه كلاهما مجنونان
    São ambos locais. Ela é professora reformada, pensão completa. Open Subtitles و كلاهما من السكان المحليين هي معلمة متقاعدة
    Conheço uma família que tem um filho e uma filha. São ambos brilhantes na escola, são crianças maravilhosas e adoráveis. TED أعرف أسرة لديها طفل وطفلة، كلاهما نجيبان في المدرسة، وهما طفلان رائعان ولطيفان.
    Mas, agora que sei que São ambos tão sensíveis, nunca mais voltaremos a fazer piadas deste tipo. Open Subtitles لكن الآن بأنّني أَعْرفُ كلاكما حسّاس جداً، نحن لَنْ نَجْعلَ تلك الأنواعِ مِنْ النُكاتِ ثانيةً.
    São ambos viciados. Ele usa a sua profissão para o disfarçar. Open Subtitles كلاهما حشاشان ، إنه يستخدم وظيفته كغطاء بالتأكيد
    Eles São ambos inocentes. Por favor deixa-os ir! Fui eu. Open Subtitles كلاهما بريء ارجوك دعهما يذهبان كنت انا و انت تعرف ذلك
    São ambos muito fortes. Mas o problema é que vêem de escolas diferentes. É possível que não colaborem um com o outro. Open Subtitles كلاهما قويّان, ولكن المشكلة أن أساليبهما القتالية مختلفة وأخشى أنهما لن يتعاونا مع بعض جيداَ
    Sim, recebi-o. Tenho os dois esboços. São ambos o mesmo esboço. Open Subtitles أجل، لدي الرسمين، لدي كلاهما، كلاهما نفس الرسم
    Já repararam que São ambos asiáticos? Open Subtitles أنت رجال يُلاحظونَ أبداً كيف أنت كلاهما آسيوي؟
    Como o óleo de pinho, São ambos ingredientes comuns em loções usadas para tratar doenças de pele. Open Subtitles مثل زيت الصنوبر كلاهما لهما نفس الاستخدام كعلاج للأمراض الجلدية
    Gosto de pensar que o diamante e a mulher que o usa no dedo São ambos compostos pela mesma coisa. Open Subtitles أودُ أنّ أعتقد بأن الماس والمرأة التي تضعه في إصبعها كلاهما مكون
    Sabes, o Walter e a April ambos pensam que o mundo devia estar sobre os ombros deles e São ambos incapazes de receber apoio. Open Subtitles أتعلمين، والتر وآبريل، كلاهما يظن أن العالم يُفترض أن يكون
    O Fusion Hybrid e o Fusion Energi São ambos alimentados por uma combinação de motor elétrico com alta voltagem que utiliza material reciclado. Open Subtitles فيوجن هايبرد وفيوجن انرجي كلاهما مدعومان مجموعة من المحركات الكهربائية عالية الجهد .. التي تستخدم مواد يعاد استخدامها
    Os meus pais são iranianos e São ambos físicos. Open Subtitles برنستون ، نيوجيرسي . والدي كلاهما إيراني برنستون ، نيوجيرسي . وكلاهما عالم فيزياء
    São ambos adolescentes com pais muito ricos, mas em cidades diferentes, com diferentes nacionalidades, e perfis também diferentes. Open Subtitles كلاهما مراهقان مع والدين ثريين لكن مدينتين مختلفتين بلدين مختلفين مع بيانات مختلفة
    Eles São ambos titulares na equipa júnior ou assim, portanto, não sei bem. Open Subtitles أعني، كلاهما مبتدئين في فريق الإسكواش أو شيء ما، لا أعلم
    São ambos uns mentirosos desgraçados! Open Subtitles بجريمة سرقة مصرف كلاهما كاذبين و أوغاد والدي
    Sabemos que o senhor e sua esposa São ambos utilizadores do suburbano. Open Subtitles أسمع نحن نعلم أنه أنت و زوجك كلاكما من ركاب الحافلة.
    Bom, 16 não tens. Agora, São ambos adultos. Open Subtitles حسنا ً,انكِ لست في السادسة عشة ان كلاكما راشد الأن
    Mas vocês São ambos adultos. Porque não o convidas a sair? Open Subtitles لكن كلاكما راشدين ,لذا لما لا تطلبي منه الخروج
    São ambos áreas onde a mente reprimida se exprime. Open Subtitles كلتاهما مكان أين يتم التنفيس وعي العقل من الظغط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more