| Estas são as pessoas que estão obcecadas por qualquer coisa. | TED | هؤلاء هم الناس الذين لديهم هواجس مع شئ ما. |
| MS: são as pessoas que modelam a forma como vejo o mundo. | TED | أم أس: هؤلاء هم الناس الذين شكل الطريقة التي ننظر إلى العالم. |
| Estas são as pessoas que têm possibilidade de ir de férias para o estrangeiro, de avião. | TED | هؤلاء هم الناس الذين يستطيعون الطيران للخارج عبر طائرة لقضاء عطلة. |
| Eles são as pessoas que vão comprar a marca, apoiá-los, facilitar as coisas, e eles são as pessoas que temos que alcançar. | TED | هم الأشخاص الذين يستثمروا في الإرهاب، وهم من يدعم الإرهابيين ويساعدونهم، وهم من يبنغي أن نمد لهم يد العون. |
| Quem são as pessoas que estão a ajudar-vos a manter a versão errada dessa história? | TED | من هم الأشخاص الذين يساعدونك في تأييد الإصدار الخاطئ من هذه القصة؟ |
| Estas são as pessoas que estiveram no edifício a noite passada. | Open Subtitles | هؤلاء هم الأشخاص الذي كانوا بالمبنى ليلة أمس. |
| Quem são as pessoas que nos receberam calorosamente? | TED | حسناً.. من هم الناس الذين قد يرحبوا بنا ترحيباً حاراً؟ |
| Esta é a vossa comunidade, estas são as pessoas que viveram lado a lado com vocês. | TED | هذا مجتمعك، هؤلاء هم الناس الذين عاشوا معك جنبًا إلى جنب. |
| A única coisa mais amaricada que a música, são as pessoas que gostam. | Open Subtitles | نعم الشيء الوحيد المثير بالموسيقى هم الناس الذين يحبونها |
| Dizem que os parentes são as pessoas que sempre te acolhem. | Open Subtitles | يُقال أن العائلة هم الناس الذين يستقبلونك دائماً |
| Essas são as pessoas que fazem novas descobertas. | Open Subtitles | هؤلاء هم الناس الذين يحققون الاكتشافات الجديدة |
| E a maior razão para ela lutar são as pessoas que ama. | Open Subtitles | وأكثر ما ستُقاتل من أجله هم الناس الذين تُحبهم |
| Estas são as pessoas que nos protegem. | TED | هؤلاء هم الناس الذين يقومون بحمايتنا. |
| As pessoas que escolhem entrar no autocarro, ou seja, vocês, são as pessoas que dizem, | Open Subtitles | أما الناس الذين يختارون أن يستقلوا تلك الحافلة وهم أنتم، هم الناس الذين يقولون ... |
| Estas são as pessoas que ele ainda não matou. Munser? | Open Subtitles | هؤلاء هم الناس الذين لم يقتلهم بعد |
| são as pessoas que podemos salvar. | Open Subtitles | هؤلاء هم الناس الذين يمكننا إنقاذهم |
| "As únicas pessoas que ficaram "são as pessoas que não têm dinheiro para saírem da costa "porque a costa, em vez de ser um paraíso "é prejudicial à saúde". | TED | والأشخاص الذي بقوا هم الأشخاص الذين لم يتحملوا تكلفة أن يرتحلوا من الساحل وذلك بسبب أن الساحل, بدلا أن يكون نعيما اصبح له ضرر على صحتكم |
| Suspeito que estas são as pessoas que roubaram a nossa bagagem. | Open Subtitles | أعتقد أن هؤلاء هم الأشخاص الذين سرقوا أمتعتنا |
| Estas são as pessoas que compraram raiz negra no último mês. | Open Subtitles | هؤلاء هم الأشخاص الذين اشتروا جذر الصمغ الأسود خلال الشهر الماضي |
| Porquê? Porque, na minha investigação, descobri que as pessoas que mudam o mundo, que mudam a forma como vivemos e a forma como pensamos, são as pessoas que encontraram rejeições iniciais, muitas vezes violentas. | TED | لماذا؟ لأني وجدت في بحثي أن الأشخاص الذين يقومون بتغيير العالم الذين يغيرون من طريقة تفكيرنا ومعيشتنا، هم الأشخاص الذين قوبلوا برفض مبدئي وعنيف في أحيان كثيرة. |
| para comprar um. são as pessoas que gastaram 40 000 dólares em televisões de ecrã plano quando elas saíram, apesar de a tecnologia não ser de grande qualidade. | TED | هؤلاء هم الأشخاص الذين أنفقوا 40،000 دولار لشراء شاشات التلفاز المسطحة فور طرحها، حتى لو كانت هذه التكنولوجيا غير ضرورية. |
| Estas são as pessoas que podem reescrever o tempo de ontem. | Open Subtitles | -ولمَ لا؟ هؤلاء هم الأشخاص الذي بإمكان إعادة كتابة أحوال طقس البارحة |