"são coisas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هي أشياء
        
    • هي الأشياء التي
        
    • هذه أشياء
        
    • وهذه الأشياء
        
    Esta dinâmica perigosa disfarça outro problema: que a maior parte dos problemas que enfrentamos são muito prováveis e óbvios, são coisas que conseguimos ver, mas sobre as quais não agimos. TED وهذه الديناميكية الخطيرة تطرح مشكلة أخرى: وهي أن معظم المشاكل التي نواجهها هي متوقعة وواضحة جداً، هي أشياء نستطيع رؤيتها ولكن مع ذلك لا نفعل شيء حيالها.
    Os automóveis são coisas que se movem. TED الآلات هي أشياء تتحرك لوحدها, أليس كذلك؟ المصاعد هي آلات
    Isso são coisas que eu sei. E vamos divertir-nos tanto. Open Subtitles هذه هي الأشياء التي أعرفها وسوف نستمتع كثيراً بوقتنا
    são coisas que não se encontram noutros sítios, mas que se encontram no escritório. TED لذلك فان هذه هي الأشياء التي لن تجدها في مكان آخر , ولكنك تجدهم في المكتب.
    Isso são coisas que a IA não sente. TED هذه أشياء لا يستطيع الذكاء الاصطناعي فعلها.
    Tudo isto são coisas que as mulheres fazem muito bem. TED وهذه الأشياء تفعلها النساء بطريقة جيدة جداً .
    Todas estas pesquisas são coisas que podes ter ou tens de graça. Open Subtitles متباري أنت ؟ كل هذه البحوث هي أشياء بأمكانك الحصول عليها مجاناً
    Não, isso são coisas que nós inventamos. Open Subtitles لا ، هي أشياء نقولها فحسب
    Não são coisas que eu queira aprofundar. Open Subtitles هي أشياء لا أريد الخوض فيها.
    são coisas que comprámos e que queríamos que ele usasse. Open Subtitles هي أشياء شريناها لتكون له
    são coisas que não gostas de fazer? Open Subtitles هل هي أشياء لاتحبين فعلها؟
    Propriedades emergentes são coisas que não existem em pedaços individuais de um sistema, mas existem para o sistema como um todo. TED الخواص الطارئة هي الأشياء التي لا توجد في قطع فردية في النظام، ولكنها توجد للنظام ككل.
    Estas são coisas que podem procurar. TED ‫هذه هي الأشياء‬ ‫التي يمكنك البحث عنها.‬
    Comer cérebros, estares morta viva, são coisas que podes falar comigo. Open Subtitles ،تناول الدماغ، كونك غير ميت هذه هي الأشياء التي بإمكانك مناقشتها معي مطولاً
    E a menos que tenhamos um entendimento, protocolo, um sistema, estas são coisas que preciso de saber para o proteger. Open Subtitles وإذا لم نتوصل إلى فهم بروتوكولات ، نظام هذه هي الأشياء التي يجب أن أعرفها لكي أحميك
    80% dos postos de trabalho, no mundo desenvolvido, são coisas que os computadores aprenderam a fazer. TED لذلك 80% من تشغيل العالم في الدول النامية هي الأشياء التي مؤخراً تعلم الكمبيوتر كيفية عملها
    são coisas que estão a entrar na nossa cadeia alimentar, por causa dessas proliferações. TED هذه أشياء كلها تدخل في سلسلة غذاءنا. بسبب هذا الازدهار.
    são coisas que as minhas crianças não têm. TED هذه أشياء لا يحصل عليها أطفالي.
    Estas são coisas que podemos ver. TED لكن هذه أشياء يمكننا أن نشاهدها.
    são coisas que acontecem. Pronto. Open Subtitles نحن بالغون وهذه الأشياء قد تحدث
    são coisas que acontecem. Open Subtitles .. وهذه الأشياء تحدُث ..
    Precisa, basicamente, de inteligência, precisa da capacidade de concentração de comunicar abertamente de ser capaz de ouvir as pessoas e de operar num local de trabalho muito mais fluído do que antigamente. são coisas que as mulheres fazem extremamente bem, TED فانت بحاجة لمستوى من الذكاء ، تحتاج إلى المقدرة على الإستمرارية و التركيز ، أن تتواصل بإنفتاح أن تقدر على الإستماع للناس وأن تعمل في بيئة عمل بها إستعداد للتغير أكثر بكثير مما كانت عليه . وهذه الأشياء تعملها النساء بطريقة ناجحة جداً ، كما نرى .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more