Todos precisavam de um herói. Alguns deles ainda são importantes. | Open Subtitles | وبعض هؤلاء الناس لازالو في مناصب مهمة الي اليوم. |
- Estou a anotar que estas coisas são importantes para ti. | Open Subtitles | أنا أفهم من نبرة صوتك أن هذه الاشياء مهمة لكِ |
Todo o que o meu pai faz é ler. Os livros são importantes. Serias sábio em aprender isso. | Open Subtitles | لا تتم قراءة كل ما عندي من أبي الكتب مهمة ،سيكون من الحكمة أن تتعلم ذلك. |
Eu sei que são muitas mas vocês são importantes o suficiente para o fazerem. | Open Subtitles | إنها هذا كثيرٌ جداً عليكم. لكنكم جميعاً مهمين بما فيه الكفاية لتمنحوا أنفسكم فرصة |
são importantes para si, então sei sobre a Jessica. | Open Subtitles | انهم مهمون بالنسبة لك وهكذا عرفت بامر جيسيكا |
Mas igualmente importante é preservar coisas que são importantes para que tudo funcione. | TED | لكن مساوٍ في الاهمية الحفاظ على الاشياء المهمة للوظائف |
Se as qualidades que mencionei são importantes para si. | Open Subtitles | إذا كانت الكفاءات التي ذكرتُها مهمة بالنسبةِ إليك |
Antes de mais, pelas exceções, existem muitas e são importantes. | TED | بداية فيما يخص كلمة استثناء .. هناك الكثير من النماذج .. والعديد منها وهي نماذج مهمة |
Os direitos humanos também são importantes, mas só têm uma cruz. | TED | حقوق الإنسان أيضا مهمة و لكنها تحصل على + واحدة. |
Repito, esta é a primeira bênção. Os morcegos são importantes para os nossos ecossistemas. | TED | مرة أخرى، هذه هى النعمة الأولى. إن الخفافيش مهمة من أجل النظام البيئى. |
Portanto, os morcegos também são importantes para a nossa saúde, ao permitirem-nos perceber melhor como é que o nosso genoma funciona. | TED | الخفافيش أيضا مهمة لصحتنا، لكي تمكننا من فهم كيفية عمل الجينوم الخاص بنا. |
Os abutres são importantes porque são muito bons e muito rápidos no que fazem. | TED | النسور مهمة لأنها جيدة وسريعة فيما تفعله. |
Já agora, as Artes não são importantes apenas porque melhoram os resultados a Matemática. | TED | وعلى فكرة، الفنون ليست مهمة فقط لأنها تحسن درجات الرياضيات. |
são importantes porque despertam partes das crianças que doutra forma ficariam adormecidas. | TED | إنها مهمة لأنها تتحدث إلى مواهب في الأطفال لا يتم التطرق لها بتاتا. |
Os factos são importantes. Temos de saber um monte de coisas para sermos cientistas. Isso é verdade. | TED | الحقائق مهمة. يجب علبكم أن تعرفوا أشياء كثيرة لتصبحوا علماء. هذه هي الحقيقة. |
Uma é que determinadas expressões são importantes para a sobrevivência. | TED | إحداها هي أن بعض التعبيرات مهمة للبقاء على قيد الحياة. |
Os amigos são importantes, mas, no final, a família é tudo que temos. | Open Subtitles | عليه الأصدقاء مهمين, لكن في النهاية العائلة هي كل شيء بالنسبه للمرء |
Estas pessoas... estão todas por aí à espera que lhes digam que são importantes. | Open Subtitles | هؤلاء الناس منتظرين أن يتم اخبارهم أنهم مهمون |
Estas competências são importantes e não são apenas relevantes para programar. | TED | وهذه المهارات المهمة لا تهم فقط البرمجة. |
Não queres partilhar os tomates. Os tomates são importantes para ti. | Open Subtitles | لا تريد المشاركة في الطماطم فهي هامة جدا ً لك |
As paragens não são importantes para ele porque ser camionista. | Open Subtitles | مواقف الشاحنات ليست مهمه له لانه ليس سائق شاحنة |
Vivemos mais tempo, por isso, as novas doenças são importantes. | TED | نعيش مدة أطول؛ لذلك فإن الأمراض الجديدة ذات أهمية. |
As abelhas são importantes, tanto pelo seu papel na economia como na agricultura. | TED | إذن فإن نحل العسل مهم جدا لدوره في الاقتصاد تماماً كما في الزراعة. |