"são os melhores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هم الأفضل
        
    • هي الأفضل
        
    • إنهم الأفضل
        
    • هم أفضل
        
    • إنهم أفضل
        
    • أنتم الأفضل
        
    • هو الأفضل
        
    • هي أفضل
        
    • انتم الافضل
        
    • رفاق الأفضل
        
    • هم الافضل
        
    • هم الصفوة
        
    • هذه افضل
        
    Uma coisa aprendi, é que os africanos são os melhores improvisadores adaptando-se e encontrando forma de seguir em frente. TED ولكن شيئاً واحداً تعلمته هو أن الأفارقة هم الأفضل فى الارتجال على الإطلاق، وفي التأقلم دائما وإيجاد وسيلة للمضي قدما.
    Estes homens são os melhores. Garanto-lho. Open Subtitles هؤلاء الرجال هم الأفضل أؤكد لك أنهم الأفضل
    Os perdedores são os melhores. Open Subtitles صور الخاسرين هي الأفضل ولدي صور العروض الشعبية
    Porquê a demora? Estes tipos são profissionais. Eles são os melhores. Open Subtitles هؤلاء الرجال محترفون إنهم الأفضل
    Para o soldado, os estrangeiros são os melhores amigos. Open Subtitles هم أفضل الأصدقاء أنا لست في الزي العسكري، رائد
    Eles são os melhores no mundo de braço de ferro. Open Subtitles إنهم أفضل لاعبي مصارعة الأيدي في العالم.
    Vocês são os homens de ferro. são os melhores. são os melhores. Open Subtitles أنتم رجال حديديون أنتم الأكثر لمعاناً أنتم الأفضل.
    Só digo que os não circuncidados são os melhores. Esforçam-se mais! Open Subtitles كل ما اقوله هو أن الرجال الغير مختونين هم الأفضل, يحاولون بطريقه اقوى
    Os meus homens são os melhores. Open Subtitles رجالي هم الأفضل على الجزيرة يمكنهم التعامل مع أي هجوم
    Apesar das manchetes, eles ainda são os melhores em ficar de olho nos nossos amigos. Open Subtitles بالرغم مما يقال فإنهم مازالوا هم الأفضل في مراقبة الرجل الذي يلاحقون
    Às vezes os clássicos realmente são os melhores. Open Subtitles تكن الآثار الفنية أحياناً هي الأفضل بالفعل ..
    Os tiros na cabeça são os melhores Open Subtitles طلقات الرأس هي الأفضل علي الإطلاق
    Se está à procura de tacos, estes são os melhores. Open Subtitles اذا كنت تبحث عن مضارب، فهذه هي الأفضل.
    A minha equipa que está aqui, são os melhores no que fazem. Open Subtitles يعمل فريقي على ذلك إنهم الأفضل بعملهم
    Bons? são os melhores. Open Subtitles جيدون، إنهم الأفضل
    Viciados são os melhores conselheiros porque eles sabem exatamente o que os drogados passam. Open Subtitles المدمنون هم أفضل المستشارين لأنهم يعرفون ما يواجهه المدمنون
    Não há dúvida de quem são os melhores amigos do hospital. Open Subtitles الآن ليس هناك أدنى شك من هم أفضل ثنائي في كامل المستشفى
    são os melhores amigos de uma mulher. Não desta mulher. Open Subtitles إنهم أفضل صديق للفتاة - ليس لتلك الفتاة -
    Homens, como oficiais da RAF, vocês são os melhores do mundo. Open Subtitles يا رجال , كـ ضباط من سلاح الجو الملكي أنتم الأفضل في العالم
    Sapatos de couro italiano. são os melhores! Open Subtitles الحذاء الإيطالي المصنوع من الجلد, ذاك هو الأفضل
    Certo. Todos dizem que são os melhores anos da sua vida. Open Subtitles أجل , الجميع يقول بأن هذه هي أفضل سنة بحياتنا
    Estou a falar convosco, senhoras e senhores, porque dentro destas paredes, vocês são os melhores, dos melhores. Open Subtitles انا اتكلم معكم سيداتي وسادتي, لانه داخل هذه الجدران انتم الافضل
    Precisamos dos melhores e vocês são os melhores. Open Subtitles نُريد الأفضل وأنتم يا رفاق الأفضل مهلاً
    As pessoas que estão procurando por ele, são os melhores. Open Subtitles الرجال اللذين يبحثون عنة هم الافضل
    Estes são os melhores bolinhos que alguma vez comi. Open Subtitles أتعلم، أعتقد أن هذه افضل فطائر تناولتها في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more