são responsáveis por criar colagénio Tipo I. | TED | مسؤولة عن صنع النمط الأول من الكولاجين. |
Sabiam que os peidos de vaca são responsáveis por um quarto da poluição de metano no mundo? | Open Subtitles | هل تعلم أن غازات البقر مسؤولة عن ربع ''تلوث الميثان'' في هذا العالم ؟ |
As diferentes partículas são responsáveis por toda a riqueza do mundo à nossa volta. | TED | و هذه الجسيمات الأولية هي المسؤولة عن الغنى و التنوع في العالم من حولنا. |
Os glaciares são responsáveis por esculpir muitos penhascos, mas poucos são tão épicos como este. | Open Subtitles | الأنهار الجليدية هي المسؤولة عن تشكيل العديد من المنحدرات وقليلة ما تكون الأماكن بطولية كهذه |
Permita-me recordá-lo que os EUA são responsáveis por dois terços de todas as compras de diamantes e não prevejo que essa procura diminua. | Open Subtitles | ربما عليَ أن أذكركم أن أمريكا مسئولة عن ثلثي أعمال تجارة الماس في العالم و أنا لا أتوقع أن يقل الطلب عليه |
Você dizia que os homens não são responsáveis por seus actos. | Open Subtitles | (كيرتيس)، كنت تقول بأن الرجال غير مسؤلين عن أفعالهم |
Agora, deixem-me ser clara: isso não significa que as mulheres são responsáveis por consertar tudo. | TED | هذا لا يعني أن النساء والفتيات مسؤولون عن إصلاح كل شيء ، على الرغم من أننا ربما سنفعل. |
Os Estados Unidos são responsáveis por quase metade dos gastos militares mundiais | TED | مسؤولة عن ما يقارب نصف الأموال التى تنفق على التسلح فى العالم كله -- |
Também são responsáveis por vários bombardeios pelo Oriente Médio, África e Europa. | Open Subtitles | قاعدتها في " اليمن " أيضاَ مسؤولة عن سلسلة انفجارات عبر " الشرق الأوسط " و " أفريقيا " و " أوروبا " |
Os genes não são responsáveis por todos os riscos de autismo, mas são responsáveis por grande parte desse risco, porque nos gémeos fraternos, o rácio de concordância é de apenas 31%. | TED | ليس المقصود بأن الجينات هي المسؤولة عن كل خطر الإصابة بالتوحد، و لكنها مسؤولة عن جزء كبير من ذلك الخطر، إذ أنك حين تنظر للتوائم غير المتماثلة، فإن نسبة التوافق تلك هي 31% فقط. |
São estes poros que conduzem a corrente elétrica e são responsáveis por toda a comunicação no sistema nervoso. | TED | مسام مثل هذه تتحكم في مسار التيار الكهربي وتكون مسئولة عن كل الإتصالات في نظام الخلايا العصبية . |
Depressa descobri que os genes são responsáveis por apenas 25% da longevidade deles. | TED | واكتشفت بسرعة أن الجينات مسئولة بنسبة 25 % فقط عن عامل التعمير. |
O Smith e o Redvale são responsáveis por mais revoluções que o Karl Marx. | Open Subtitles | سميث وريدفال مسؤلين اكثر بخصوص الثورات أكثر من كارل ماركس ملاحظة المترجم ((كارل ماركس هو أبو الاقتصاديين وهو صاحب النظريه الماركسيه)) |
Se estes homens são responsáveis por este crime contra a humanidade ponha um fim a isto agora. | Open Subtitles | إذا كان أولئك الرجال مسؤولون عن هذه الجريمة ضدّ الإنسانية ضع حدّا لهذا الآن |
As peles dos animais os anciões são responsáveis por aquilo também? | Open Subtitles | جلود تلك هل الشيوخ مسؤولون عن ذلك أيضاً؟ |