"século xx" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القرن العشرين
        
    • القرن العشرون
        
    • القرن الحادي والعشرين
        
    • بالقرن العشرين
        
    Mas assistimos a físicos e químicos tornarem-se mercadores de armas de destruição em massa no início do século XX. TED ولكنّه رأى كيف أصبح الفيزيائيون و الكيميائيون و هم يصيرون مُمَوِّنو أسلحة الدّمار الشامل في القرن العشرين.
    Antes do início do século XX os médicos diagnosticavam frequentemente angústias emocionais nos seus pacientes, só pela observação. TED قبل بداية القرن العشرين الميلادي، كان الأطباء غالباً يشخصون المحنة العاطفية لدى مرضاهم عبر الملاحظة فقط.
    Os EUA tiveram meio século XX em que era mesmo bipartidária. TED كان لدى أمريكا في منتصف القرن العشرين ثنائية الحزبين حقًا.
    Marian Anderson foi uma das vozes mais célebres do século XX, e o Smithsonian guardou o seu fato de 1939. TED كانت ماريان أندرسون واحدة من أكثر الأصوات الشهيرة في القرن العشرين. وقد جمعت مؤسسة سميثسونيان زِيّها عام 1939،
    Na verdade, são adequados para muitos tipos de tarefas do século XX. TED وذلك لا بأس به في الواقع لكثير من مهمات القرن العشرين.
    A mais moderna da Europa, famosa pela sua arquitectura, e cedo, espero, pelo maior roubo do século XX. Open Subtitles الاكثرعصرية فى اوروبا والتى تشتهر بفن العمارة وبالثقة المالية لعمل اعظم سرقة بها فى القرن العشرين
    Sou uma mulher do século XX. Tenho uma carreira. Open Subtitles أنا امرأة القرن العشرين. لدي عمل وأتدبره لوحدي
    Foi congelado no século XX... antes de se instalarem transmissores. Open Subtitles تمّ تجميدة في القرن العشرين قبل بدئهم بملاحظة الجميع
    Eu vim do século XX. Pergunte-me o que quiser. Open Subtitles أنا من القرن العشرين. اطرح عليّ أي سؤال.
    Algum pensamento de última hora enquanto termina o século XX? Open Subtitles ما هي افكارك و القرن العشرين علي وشك الانتهاء
    Muitos aspirantes a escritores quiseram escrever o grande romance do século XX. Open Subtitles كثيرون من المؤلفين الطموحين حاولوا أن يكتبوا رواية القرن العشرين العظيمة
    Ele é certamente a figura dominante do século XX. Open Subtitles قطعاً، إنه صاحب الشخصية المهيمنة على القرن العشرين.
    XIX. O século XX teve algumas das maiores invenções... Open Subtitles الآن، القرن العشرين هناك بعض من أعظم الإختراعات
    De realçar, esta era a tendência dominante do início do século XX, entre pensadores, estadistas e teólogos islâmicos. TED وكان هذا منحى عام في كل المجتمع الاسلامي حتى بداية القرن العشرين مدفوعاً من المفكرين المسلمين ورجال السلطة و اللاهوتين
    Com a queda do Império Otomano, no início do século XX, todo o Médio Oriente foi colonizado. TED ففي بداية القرن العشرين .. عندما انهارت الامبرطورية العثمانية تم إستعمار كل الشرق الاوسط
    Sabemos que isso está errado, porque realizámos duas grandes experiências naturais no século XX, para ver se a geografia importava mais do que as instituições. TED نحن نعرف أن ذلك خطأ، لأننا حققنا تجربتين طبيعيتين عظيمتين فى القرن العشرين لكى نرى هل حقاً الجغرافيا أهم من المؤسسات.
    Uma terra onde cada campo esconde uma sepultura, onde milhões de pessoas foram deportadas ou mortas no século XX. TED الارض حيث كل حقل يخفي قبرا حيث الملايين من الناس هجرو او قتلوا في القرن العشرين
    O modelo humanitário pouco mudou desde o inicio do século XX. TED نموذج العمل الإنساني بالكاد تغير منذ بداية القرن العشرين.
    O arquiteto italiano Aldo Rossi, um arquiteto do século XX que morreu no final do século passado, fez uma afirmação muito profunda. TED المهندس المعماري الإيطالي ألدو روسي، وهو مهندس معماري من القرن العشرين مات بنهاية القرن الماضي، أدلى بتصريح عميق جدًا.
    O cinema é discutivelmente a forma de arte mais influente do século XX. TED يمكن القول أن السينما أكثر أشكال الفن تأثيراً في القرن العشرين.
    O século XX irá trazer-nos harmonia, paz e irá trazer-nos luz. Open Subtitles القرن العشرون سيجلب إلينا الانسجام، السلام و سيجلب لنا الضوء
    Ficou em piores condições no século XX depois de Heiberg o ver. TED أصبح في أسوأ حالة في القرن الحادي والعشرين بعد أن رآه هايبرغ.
    O meu pai quer que eu siga Direito, mas eu prefiro... poesia do século XX. Open Subtitles أبي يضغط علي لكي آخذ دروس بالقانون لكن ما أحبه حقاً هو مادة الشعراء بالقرن العشرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more