"sítio destes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكان كهذا
        
    • مكانٍ كهذا
        
    • مكان مثل هذا
        
    Entendo porque farias qualquer coisa para fugires de um sítio destes. Open Subtitles يمكنني تفهّم سبب فعلكَ أيّ شيء للخروج من مكان كهذا
    Se temos um doutoramento e decidimos não dar aulas, nem sempre se acaba num sítio destes. TED حسنا،عندما تحمل درجة الدكتوراة، وتختار ألا تدرّس، ليس بالضرورة أن ينتهي بك المطاف في مكان كهذا.
    Não se entra num sítio destes e se começa a fazer perguntas. Open Subtitles إنكي لا تدخلين فقط إلى مكان كهذا و تبدأين في إلقاء الأسئلة
    Não. A Rainha não viria nem morta a um sítio destes. Open Subtitles لا، ما كانت الملكة لترضى أنْ يشاهدوها في مكانٍ كهذا
    Deve trancar-se sempre a porta, num sítio destes. Open Subtitles دائما قوموا دائماً بوضع السلسة على الباب في مكان مثل هذا
    Não devias estar num sítio destes, mas também não te posso deixar aqui. Open Subtitles ليس عليك ان تكون في مكان كهذا لا يمكنني ان اتركك لوحدك
    Não esperava ver alguém como tu num sítio destes a uma hora tão matinal. Open Subtitles لم أتوقع أن أرى واحدة مثلك في مكان كهذا في هذا الوقت المبكر
    Nunca pensei que um filho meu tivesse um sítio destes. Bem, eu pensava que tínhamos combinado esperar um pouco antes de voltarmos a estar juntos. Open Subtitles لم أعتقد قط أنّ أحد من أبنائي سيحوز على مكان كهذا
    Ela deve ter-te dado muito dinheiro na altura, mas o dinheiro acabou e vieste parar a um sítio destes. Open Subtitles أنا متأكد من أنها قد أعطتك مبلغاً هائلاً آنذاك. ولكن يتبدد المال وينتهي بك المطاف في مكان كهذا.
    Só para saber, quando ficares gagá, queres que te ponha num sítio destes ou preferes ser um fardo para mim e para os miúdos? Open Subtitles للمعلومية فقط عندما تصبح مجنونا هل تريد مني ان اضعك في مكان كهذا ام انك فقط تريد ان تكون عبء علي وعلى اطفالك ؟
    Como pode alguém ter piada num sítio destes? Open Subtitles كيف يستطيع احد ان يكون مضحكاً في مكان كهذا ؟
    Nem por isso, o que é estranho, porque costumo ter sonhos em que estou num sítio destes, mas... na vida real, nem por isso. Open Subtitles ليس فعلاً وهذا غريب, لأني عادة أحلم اني في مكان كهذا
    Eu ia dizer, o que faz um belo tipo como você num sítio destes? Open Subtitles ‫كنت سأقول ماذا يفعل رجلا رائع ‫في مكان كهذا ؟
    Um homem num sítio destes a sobreviver àquelas duas coisas sozinho sofre indignidades, descortesias, ridículo. Open Subtitles رجل في مكان كهذا يعيش عليهمافقط.. سيعاني من الإهانات.. ، الازدراء، السخرية
    Eu sei o que é estar num sítio destes, e deixar que outro homem crie os nossos filhos. Open Subtitles أعرف معنى أن تكون في مكان كهذا وأن تدع رجلاً آخر يربي أطفالكَ
    Nunca esperei ver-te num sítio destes, com pessoas a sério. Open Subtitles لم أتوقع أن أقابلك في مكان كهذا مليء بأناس حقيقيين
    É melhor que aprendas já, porque não vais querer ficar sozinho num sítio destes. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتعلم بسرعة لأنك تريد أن تكون واحدًا في مكان كهذا
    Só há um motivo para ficares num sítio destes. Open Subtitles هناك سبب واحد وراء وجودك في مكان كهذا
    Porque se aprendemos algo com a literatura de cordel, foi que, quando nos encontramos num sítio destes, não podemos ser mariquinhas. Open Subtitles لأن لو أن هنالك شيء واحد تعلّمناه ،من الروايات السيئة فإن ذلك الشيء هو أنك عندما ،تجد نفسك في مكانٍ كهذا فإنه يجب أبداً أن لا تكون جباناً
    Podias arrasar num sítio destes. Open Subtitles يُمكنك أن تصطاد في مكانٍ كهذا
    Por que está ele num sítio destes? Open Subtitles لماذا جاء إلى مكانٍ كهذا ؟
    Estou apenas excitada por comer num sítio destes. Open Subtitles فقط تحمّست لتناول الطعام في مكان مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more