"sítio onde não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكان لا
        
    • حيث لا
        
    • مكاناً لا
        
    Só precisas de encontrar um sítio onde não estejas tão inibida. Open Subtitles اسمعي، يجب أن تبحثي عن مكان لا تشعرين فيه بالخجل
    Vamos para um sítio onde não nos consigam ouvir. Open Subtitles لنذهب إلى مكان لا يستطيعُ أحدٌ سماعنا فيه
    Quando nos inclinamos para a frente, o centro de gravidade situa-se por baixo do ventre dobrado num sítio onde não há massa nenhuma. TED فعندما تنحني إلى الأمام، سيقع مركز كتلتك أسفل بطنك المثنية إلى مكان لا توجد فيه أية كتلة على الإطلاق.
    Não queres viver num sítio onde não tenhas medo do escuro? Open Subtitles ألا تريدين أن تعيشي حيث لا تكونين خائفةً من الظلام؟
    Vou fugir para um sítio onde não me consigam encontrar. Open Subtitles سأهرب بعيدا حيث لا يمكن لأحدكم العثور علي
    Por isso não olhes para trás enquanto não chegares a um sítio onde não fales a língua. Open Subtitles لذا لا تنظر للخلف حتى تجد مكاناً آمناً مكاناً لا تتحدث لغة أهله حتى
    Cerveja. Vou fazer os meus pedidos para um outro sítio onde não tenha família. Open Subtitles يبدو أنى سآخذ صُحبتى و أذهب إلى مكان لا أقارب لى فيه
    Entretanto, estaciona o carro dela num sítio onde não seja visto. Open Subtitles ولكن الاّن حرك سيارتها اركنها في مكان لا تتم رؤيتها فيه
    Estávamos a tentar ser o mais discretos possível, mas não há discrição nenhuma em ocidentais, num sítio onde não há ocidentais, carregando grandes malas negras. Open Subtitles كنّا نحاول بالطبع أن نكون متحفّظين للغاية ولكن لا شيء متحفِّظ بوجود غربيين في مكان لا يوجد به غربيون بحقائب سوداء كبيرة
    Nunca me senti tão feliz em toda a minha vida por estar num sítio onde não queria estar. Open Subtitles لم أكن سعيدة من قبل لكوني في مكان لا أريد أن أكون به طوال حياتي
    Acho que não se pode ter uma baleia num sítio onde não haja imensa água. Open Subtitles فلا يمكن أن تجد حيتاناً في مكان لا يوجد به الكثير من الماء
    É por isso que não queremos que vá para algum sítio onde não o encontremos. Open Subtitles بالضبط لماذا نحن لا نريده أن يذهب إلى أي مكان لا يمكننا إيجاده.
    Não sei nada sobre amor, mas na minha cabeça... é como um sítio onde não queres viver. Open Subtitles لا أعلم اي شئ عن الحب ولكن في وجهة نظري.. أن الحب عبارة عن مكان لا تريد العيش به
    E se me vir em algum sítio onde não deva estar, eu não estou lá. Open Subtitles وإذا رأيتِني في مكان لا يُفترض أن أكون به، فأنا لست هناك.
    Preciso de um novo começo, um sítio onde não me lembre de tudo aquilo que perdi, para onde quer que olhe. Open Subtitles أحتاجُ بداية جديدة مكان لا يذكرني بكل ما خسرته حيثما أنظر إلى أي إتجاه ألا تتفهم ذلك؟
    Se te apanho num sítio onde não deves... Open Subtitles اذا رايتك في مكان لا تنتمي اليه
    Está num sítio onde não teme sequer pelo seu próprio bem. Open Subtitles إنها في مكان لا تخاف فيه شيئاً
    Ou ela está nalgum sítio onde não pode falar e mandou mensagem. Open Subtitles -او ربما تكون في مكان لا تستطيع التحدث فيه لذلك ارسلت لك
    Vá procurar um sítio onde não lho peçam e deixe-me trabalhar. Open Subtitles إذهب و اجد لنفسك مكانا حيث لا يريدون مشكلة إذهب أيها العزيز دعني أكمل عملي
    Não. Eu não quero ir para um sítio onde não sou convidado. Open Subtitles كلا, لا أريد أن أذهب حيث لا أكون مرغوباً
    Ela deu-te ouvidos, e acabou num sítio onde não deveria estar. Open Subtitles انها تستمع إليك و انتهى بها المطاف حيث لا يجب أن تكون
    Conheço um sítio onde não terá de pagar. Open Subtitles حسناً, أعرف مكاناً لا تضطرين فيه للدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more