Só acho que é uma boa ideia para uma t-shirt. | Open Subtitles | ليس هناك نقطة، أعتقد فقط أنها فكرة مناسبة للفانيلة |
Eu também te amo. Só acho que hoje não é um bom dia. | Open Subtitles | انظرى, أنا أحبكِ أيضاً لا أعتقد فقط أن اليوم مناسب |
- Só acho que tens de ter cuidado, só isso. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد بأنّك يجب أن كن حذرا، ذلك كلّ. |
Só acho que, se calhar, devíamos esperar até lá chegarmos para lhe contar, sabes? | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنه ربما يجب علينا أن ننتظر حتى حتى نصل إلى هناك لأقول له ، تعلمين ؟ |
Só acho que não vale a pena zangar-se por 30 dólares. | Open Subtitles | إنني لا أظن فقط أن مبلغ 30 دولار يساوي أن يغضب المرء بشأنه |
- Nada. Só acho que não te devíamos expor a outra possível alergia. | Open Subtitles | لا شيء ، أنا لا أعتقد فحسب أن علينا المخاطرة لكي لا تحصلي على طفح آخر |
Só acho que seria melhor se nós mantivéssemos a discrição. | Open Subtitles | أخبرني عن ماحدث سابقا. انا فقط اعتقد انة من الافضل ان تبقي علاقتنا سرا. |
Não, Só acho importante honrarmos os nossos pais. | Open Subtitles | لا , أعتقد فقط أنه من المهم تشريف والديك |
Não, Só acho que tenho o direito de saber com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | لا ، أعتقد فقط أن لدي الحق . لأعرف ما الذي نتعامل معه ، هذا فقط |
Só acho que a religião não devia ser ensinada nas escolas, mais do que vocês querem que os cientistas ensinem na Igreja. | Open Subtitles | أعتقد فقط أن الدين لا يجب أن يدرّس بالمدارس كمثلك أنت لا تريد أن العلم يدرّس بالكنيسة |
Só acho que a festa tem que entrar para a história. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد بأن هذه الحفلة يجب أن تُذكر. |
Só acho que ela o está a perseguir porque aquilo tem alguma coisa a ver com a sua morte. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد بأنّها تطاردها القضية لها علاقة وفاتها |
Só acho nós fortes juntos, separados. | Open Subtitles | أنا لا أتخلى عنك أنا فقط أعتقد أننا سنكون أقوى ونحن معا ولكن منفصلين |
- Só acho que tens de ser realista. | Open Subtitles | أظن فقط أنه يجب أن تلتفت للواقع حقاً يا فتى |
Só acho que talvez tenha perdido a minha vantagem por causa das pessoas com as quais ando envolvida. | Open Subtitles | أعتقد فحسب أنني فقدت أفضليتي بسبب كل الأشخاص المتورطين معي الآن |
Só acho que um bocado estranho não teres tido multa, visto que tiveste algumas sessões. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد انه من الغريب انك انتقلتي من الرسوب الى بخير مع عدد قليل من جلسات الدراسة |
Só acho que todos devemos ficar com quem quer ficar connosco. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعتقد أننا جميعا نستحقّ أن نكون مع شخص يودّ أن يكون معنا |
Eu Só acho que há outra maneira de nós... | Open Subtitles | أنا فقط أظن بأنه يوجد طرق أخرى لكي |
Só acho que não podes ir a correr casar com um gajo depois de teres feito amor com o teu mais-que-tudo. | Open Subtitles | أظن فحسب أنه لا يمكنك ان تهرعي بالزواج من رجل بعد ممارسة الحب مع حبك الحقيقي |
Só acho que tenho de fazer planos, se já chegou a uma decisão. | Open Subtitles | أشعر فقط أنني سأحتاج للتخطيط لأموري إذا قررتِ |
Só acho que nunca te viste encurralada. | Open Subtitles | أنا اعتقد أحياناً بأن ظهرك لم يكن مقابل جدار |
Só acho que precisamos ambos de recuar um pouco. | Open Subtitles | أنا فقط أَعتقدُ بأنّ كلانا محتاجُ لأخذخطوةللخلف. |
Esquece. Não é importante. Só acho que não consigo ir. | Open Subtitles | . إنسي ذلك إنه ليس مهم أنا فقط لا أعتقد أنني أستطيع الذهاب |
Podes sair. Só acho estranho que ele tenha decidido financiar outra criadora. | Open Subtitles | أجد الأمر غريباً بعض الشيء أن يمول (جو) مصمماً آخر فجأة |
Eu Só acho que serias mais útil fora de um convento do que dentro de um. | Open Subtitles | إننى إننى أفكر فقط أنك ستكونين أكثر إفادة خارج الدير عن داخله |
Só acho que é errado, está bem? Inventar mensagenzinhas do Além. | Open Subtitles | أنا أظن أنه خطأ لإيصال بعض الرسائل من العالم الآخر |