"só ela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هي فقط
        
    • هي الوحيدة
        
    • فقط هي
        
    • هى فقط
        
    • هي فحسب
        
    • انها الوحيدة
        
    • إنّها الوحيدة
        
    • إنها الوحيدة
        
    • وهي الوحيدة
        
    Não é só ela que será afectada por isso. Open Subtitles أعني, ليست هي فقط من سيتأثر بهذا القرار,
    Temos uma relação aberta, mas só ela pode foder com outras pessoas. Open Subtitles إن علاقتنا حرة، لكن هي فقط يُسمح لها بمضاجعة أشخاص آخرين.
    De acordo com ela, só ela pode tratar do meu pedaço. Open Subtitles هي الوحيدة التي يمكنها إحتواء قضيبي الغريب ،على أية حال
    O sacana escreveu-lhe um bilhete de amor que só ela entenderia. Open Subtitles كتب لها الوغد رسالة حب هي الوحيدة التي تستطيع فهمها.
    só ela pode sair do mau humor. Open Subtitles فقط هي من تستطيع إخراج نفسها من المزاج السيء
    Há um "chave" que ela tem que encontrar... uma "chave" em que só ela pode tocar... Open Subtitles هناك مفتاح يجب أن تجده مفتاح هى فقط التى تستطيع لمسه
    É só ela na imagem, sem sequer o Presidente. TED إنها هي فقط في الصورة، و لا حتى الرئيس معها.
    Que só ela podia defender o seu povo do mundo do inferno. Open Subtitles هي فقط يمكن أن تدافع عن شعبها من العالم السفلي
    A minha tia está horrivelmente sozinha lá em cima. É só ela e a sua amante, Betty. Open Subtitles عمتي وحيدة جداً هناك هي فقط وحبيبها، بيتي
    A Adams e eu pensamos que ele podia ter celíaca, mas só ela estava disposta a fazer um teste. Open Subtitles أدامز و انا كلانا ظن ان المريض قد يكون مصابا بالاضطراب الهضمي لكن هي فقط التي كانت مستعدة للمخاطرة وان تجري الفحص
    Tu também odeias gajos que são atléticos, inteligentes e por vezes carinhosamente trapalhões ou é só ela? Open Subtitles هل تكرهين أنتي أيضا الشباب الرياضيون والمثقفون والذين يغدون أخرقين لأبعد حد، أم أنها هي فقط من يكرهون هؤلاء؟
    E temos de a apanhar viva. Neste momento, só ela e que sabe usar a máquina. Open Subtitles نريدها على قيد الحياة، هي الوحيدة التي تعرف كيفية استخدام الآلة
    Agora, está a descansar. só ela pode responder a isso. Open Subtitles انهاتستريحالان, هي الوحيدة التي تستطيع إجابتك على هذا
    - Não é só ela. Estive a tentar falar com o Mangusto o dia todo. Open Subtitles هي الوحيدة لاقادرة على ذللك لقد حاولت ان اتصل مع المانجو طوال الوقت
    E não só ela é uma febra do caraças... mas eu também gosto muito dela. Open Subtitles وليست فقط هي فتاة جميلة جداً لكنّني أحبّ هذه الفتاة كثيراً
    Sem mais obstáculos. só ela e ele, como na foto. Open Subtitles لا مزيد من العقبات فقط هي وهو كما في الصورة
    Ninguém quis ir. só ela teve coragem. Open Subtitles لم يرد أحد أن يذهب فقط هي الوحيدة كانت تملك الشجاعة
    É uma detonação focada. só ela é que explode. Open Subtitles إنه يستهدفها هى فقط
    Não é só ela, Open Subtitles - الأمر ليس هي فحسب .
    só ela pode filtrar as sequências áudio do Chase. Open Subtitles انها الوحيدة فى هذا المكتب القادرة على (فلترة الصوت الذى يرسله لنا (تشايس
    só ela sabe lidar com o teu temperamento. Open Subtitles إنّها الوحيدة التي تعرف كيف تتعامل مع مزاجك المتقلّب
    Mas só ela me pode dar o que preciso. Open Subtitles ‫إنها الوحيدة التي يمكنها إعطائي ‫ما أحتاجه الآن
    - E só ela consegue descodificá-lo. Open Subtitles وهي الوحيدة التي بوسعها فك الشفرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more