"só lugar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكان واحد
        
    • مكانٍ واحد
        
    • بمكان واحد
        
    A correspondência é tanta que guardo tudo num só lugar. Open Subtitles هناك الكثير من المراسلات فأحفظها كلها في مكان واحد
    O conheço há 25 anos, ele não fica em um só lugar, nem com uma pessoa só. Open Subtitles عرفته لخمس وعشرين سنه , ولايستطيع البقاء في مكان واحد ولايستطيع البقاء مع شخص واحد
    O melhor lugar para encontrar poliglotas é em eventos onde centenas de amantes de idiomas se encontram num só lugar para praticar as suas línguas. TED إن أفضل مكان لمقابلة متعددي اللغات هو حدث يجمع مئات من محبي اللغات في مكان واحد لممارسة لغاتهم.
    Há algo nos nossos poderes que nos obriga a unir num só lugar. Open Subtitles هناك أمرٌ ما بشأن قوانا جعلنا نجتمع في مكانٍ واحد.
    Isto não pode estar certo. Eu não vejo tantos zeros num só lugar desde o jantar de Natal do restaurante. Open Subtitles لم أرى هذا الكمّ من الأصفار في مكانٍ واحد مذُّ حفلة عيد الميلاد للمطعم.
    Primeiro vão preencher um formulário corporativo, assim vão poder receber os fundos num só lugar. Open Subtitles أول شيء تحتاجون عمله هو تقديم طلب إنشاء شركة محدودة لتتمكنوا بشكل قانوني من وضع كل تمويلاتكم بمكان واحد.
    Muito bem, Teal'c, quero todos num só lugar, por via das dúvidas. Open Subtitles حسنا، تيلك، أريد كلّ شخص في مكان واحد فقط للتأكد.
    Preciso de reservas enormes de Zyklon num só lugar, subterrâneo. Open Subtitles اريد كميات كافية من الزايكلون في مكان واحد تحت الارض
    Vamos reunir todos com células da Mãe em um só lugar. Open Subtitles سوف نجمع كل شخص مع الأم . في مكان واحد
    Nunca vi tanta gente velha em um só lugar. Open Subtitles لم أرى من قبل كل هذا العدد من المسنين في مكان واحد
    Temos que derrotá-los enquanto estão todos num só lugar, e precisamos fazê-lo rapidamente. Open Subtitles نحتاج الى مهاجمتهم و هم متجمعين في مكان واحد, و يجب فعل ذلك سريعا.
    Mesmo que não tivessem, ainda temos que os apanhar todos num só lugar. Open Subtitles حتى و ان لم يفعلوا, يظل علينا أن نهاجمهم و همجميعا في مكان واحد.
    Todos, por favor, não precisamos nos concentrar em um só lugar. Open Subtitles الانتباة للجميع من فضلكم لسنا في حاجة لكي نتجمع جميعاً في مكان واحد
    Gosto de me mudar, não ficar num só lugar. Open Subtitles احب أن اتنقل لا أحبذ البقاء بمكان واحد في الواقع أحب السفر
    Bom, não sou do tipo de Lei e Ordem... nem do tipo de ficar num só lugar. Open Subtitles لست من نوع مطبقي القانون... ولا من الذين يلتزمون بمكان واحد
    Não gaste todo num só lugar. Open Subtitles لا تنفقها كلها بمكان واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more