A correspondência é tanta que guardo tudo num só lugar. | Open Subtitles | هناك الكثير من المراسلات فأحفظها كلها في مكان واحد |
O conheço há 25 anos, ele não fica em um só lugar, nem com uma pessoa só. | Open Subtitles | عرفته لخمس وعشرين سنه , ولايستطيع البقاء في مكان واحد ولايستطيع البقاء مع شخص واحد |
O melhor lugar para encontrar poliglotas é em eventos onde centenas de amantes de idiomas se encontram num só lugar para praticar as suas línguas. | TED | إن أفضل مكان لمقابلة متعددي اللغات هو حدث يجمع مئات من محبي اللغات في مكان واحد لممارسة لغاتهم. |
Há algo nos nossos poderes que nos obriga a unir num só lugar. | Open Subtitles | هناك أمرٌ ما بشأن قوانا جعلنا نجتمع في مكانٍ واحد. |
Isto não pode estar certo. Eu não vejo tantos zeros num só lugar desde o jantar de Natal do restaurante. | Open Subtitles | لم أرى هذا الكمّ من الأصفار في مكانٍ واحد مذُّ حفلة عيد الميلاد للمطعم. |
Primeiro vão preencher um formulário corporativo, assim vão poder receber os fundos num só lugar. | Open Subtitles | أول شيء تحتاجون عمله هو تقديم طلب إنشاء شركة محدودة لتتمكنوا بشكل قانوني من وضع كل تمويلاتكم بمكان واحد. |
Muito bem, Teal'c, quero todos num só lugar, por via das dúvidas. | Open Subtitles | حسنا، تيلك، أريد كلّ شخص في مكان واحد فقط للتأكد. |
Preciso de reservas enormes de Zyklon num só lugar, subterrâneo. | Open Subtitles | اريد كميات كافية من الزايكلون في مكان واحد تحت الارض |
Vamos reunir todos com células da Mãe em um só lugar. | Open Subtitles | سوف نجمع كل شخص مع الأم . في مكان واحد |
Nunca vi tanta gente velha em um só lugar. | Open Subtitles | لم أرى من قبل كل هذا العدد من المسنين في مكان واحد |
Temos que derrotá-los enquanto estão todos num só lugar, e precisamos fazê-lo rapidamente. | Open Subtitles | نحتاج الى مهاجمتهم و هم متجمعين في مكان واحد, و يجب فعل ذلك سريعا. |
Mesmo que não tivessem, ainda temos que os apanhar todos num só lugar. | Open Subtitles | حتى و ان لم يفعلوا, يظل علينا أن نهاجمهم و همجميعا في مكان واحد. |
Todos, por favor, não precisamos nos concentrar em um só lugar. | Open Subtitles | الانتباة للجميع من فضلكم لسنا في حاجة لكي نتجمع جميعاً في مكان واحد |
Gosto de me mudar, não ficar num só lugar. | Open Subtitles | احب أن اتنقل لا أحبذ البقاء بمكان واحد في الواقع أحب السفر |
Bom, não sou do tipo de Lei e Ordem... nem do tipo de ficar num só lugar. | Open Subtitles | لست من نوع مطبقي القانون... ولا من الذين يلتزمون بمكان واحد |
Não gaste todo num só lugar. | Open Subtitles | لا تنفقها كلها بمكان واحد |