O René e eu concordámos em tu seres só minha. | Open Subtitles | رينيه وأنا وافقنا أنك يُمكنُ أَنْ تَكُونَي لي وحدي |
E devem saber que esta ideia, esta esperança não é só minha. | TED | ويجب أن تعلموا بأن هذه الفكرة وهذا الأمل لا ينتميان لي وحدي. |
Nesse caso, diga-lhe que sou um tolo, grosseiro ou medonho, parta comigo e seja só minha. | Open Subtitles | اذن اخبريها اني غيرملائم , او فظ او قبيح للغاية و تعالي معي , كوني لي وحدي |
Deve ser só minha. | Open Subtitles | يجب أن تكونِ لي وحدي سوف آخذكِ من هنا |
Não dê as costas pra mim, você é minha, só minha | Open Subtitles | "لا تدر ظهرك علي.. أنت لي وحدي.. لي وحدي" |
Esta luta deve ser só minha. | Open Subtitles | يجب أن تكون هذه المعركة لي وحدي |
Se a escolha fosse só minha, não sairia do teu lado por nem um minuto. | Open Subtitles | لو كان الخيار لي ... وحدي لما كنتُ لأترككَ للحظة |
Eu sou o paterfamilias, a preocupação é só minha! | Open Subtitles | أنا رب الأسرة ! والقلق لي وحدي |
Esta jornada é só minha. | Open Subtitles | هذا الطريق لي وحدي. |
A culpa é só minha. | Open Subtitles | إن الخطأ هو لي وحدي. |
Não dê as costas pra mim, você é minha, só minha | Open Subtitles | أنت لي وحدي.. لي وحدي" |