"só não sei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط لا أعرف
        
    • فقط لا أعلم
        
    • انا فقط لا اعلم
        
    • انا فقط لا اعرف
        
    • ما لا أعرفه
        
    • لا أعلم فقط
        
    • إنّما لا أعرف
        
    • لكنني لا أعرف
        
    • ولكن لا أعرف
        
    • ولكني لا أعرف
        
    • لكن لا أعرف
        
    • لكنني لست متأكدة
        
    • الشيء الوحيد الذي لا أعرفه
        
    • أنا فقط لست متأكدة
        
    • فقط لا أدري
        
    Só não sei como é que vou explicar isto à Amy. Open Subtitles انا فقط لا أعرف كيف عساى أن اشرح هذا لإيمي
    Eu sei que não há uma fórmula. Só não sei como consegues. Open Subtitles الان , عرفت أنه ليس ثمة معادلة لقياسها أنا فقط لا أعرف كيف تفعل هذا
    Só... só, não sei, vê o que há naquele computador, ok? Open Subtitles فقط.. لا أعلم, ابحثيّ ماذا يوجد في ذلك الحاسوب, اتفقنا؟
    Quero dizer, gosto do que estás a fazer, Só não sei onde é que queres chegar com isso. Open Subtitles اقصد, انا احب ما تفعلينه انا فقط لا اعلم الى اين انت ذاهبة بهذا
    Só não sei se devia acreditar nisso. Open Subtitles انا فقط لا اعرف اذا كنت اصدق ذلك تصدق ماذا ؟
    Só não sei como conseguiram entrar no meu escritório. Open Subtitles ما لا أعرفه هو كيف دخلوا لمكتبي
    Só não sei porque namorei tanto tempo... Open Subtitles أنا فقط لا أعرف لماذا بقيت معه كل هذه المدة
    Só não sei é se aquela cidade... já está preparada para receber-te livre e solto. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف إذا ما كانت تلك البلدة مستعدة لإستقبالك بها بعد
    Os esteróides fizeram algo. - Só não sei o quê. Open Subtitles الستيرويد هذا أحدث شيئاً إنني فقط لا أعرف ما هو
    Na verdade, suponho que possa, Só não sei porque você iria querer. Open Subtitles في الحقيقة، أَفترضُ بأنّه يُمْكِنُك ، أنا فقط لا أعرف لِماذا لا تُريدُ ذلك حقاً
    Só não sei com quanto disto eu consigo aguentar. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف ماذا سيحدث أكثر من ذلك وهل يمكن أن يعالج، رجل.
    Só não sei se é uma boa ideia ter isto tudo aqui. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف إذا كانت فكرة جيدة أن تكون هذه الأشياء موجوده هنا.
    Olha, lamento muito que isso tenha acontecido, Só não sei o que podia ter feito para prevenir. Open Subtitles انظر، أنا متأسف لحدوث ذلك أنا فقط لا أعلم مالذي كان بإمكان فعله لمنع ذلك
    Olha, eu só... não sei se devo ter medo dele ou ajudá-lo. Open Subtitles انا فقط لا أعلم إن كان يجب علي أن أخاف منه أو أساعده
    Só não sei o que faça com o resto da minha vida. Open Subtitles انا فقط لا اعلم مالذي سأفعلة لبقية حياتي
    Ela está a tentar dizer algo mais, Só não sei o quê. Open Subtitles و هى تحاول ان تقول شيئا آخر انا فقط لا اعرف ما هو
    Só não sei como vim parar aqui Open Subtitles ما لا أعرفه كيف انتهى بي الأمر هنا
    Só não sei porque demoraste tanto tempo. Open Subtitles لا أعلم فقط لماذا أخذ الأمر منك وقتاً طويلاً لتقوليه.
    Posso abri-lo, Só não sei se é o que queremos. Open Subtitles أستطيع فتح هذا. إنّما لا أعرف ما إذا كنّا نُريد ذلك.
    Só, não sei se estou pronta para começar a sair Open Subtitles لكنني لا أعرف إن كنت مستعدة لمواعدة أحد بعد
    É por outra razão. Só não sei por quê. Open Subtitles أنه يقوم بذلك لسبب آخر, ولكن لا أعرف ما هو
    Sei o que gosto e o que não gosto, agente Todd. Só não sei quem sou, o que faço, onde moro... Open Subtitles -أنا أعرف ما أحب وماذا لا أحب عميلة تود ، ولكني لا أعرف من أنا ، ماذا أعمل ، أين أعيش
    Eu preocupo-me! E muito! Só não sei como os fazer parar. Open Subtitles بلى, و لكن لا أعرف كيف أجعلهم يتوقفون عن ذلك!
    Só não sei se banda desenhada é a minha cena. Open Subtitles لكنني لست متأكدة أن متجراً لبيع الكتب الهزلية هو مكاني المفضل
    Só não sei o porquê. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أعرفه هو لماذا؟
    Só não sei como ela consegue pagar. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدة كيف ستتمكن من تحمل المبلغ
    Não estou. Só não sei o que vão conseguir com o orçamento que os A. têm. Open Subtitles لا، ليس اعتذارا، أنا فقط لا أدري ما الذي ستفعله..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more