Um viciado não precisa. só pensa em quantos comprimidos tem. | Open Subtitles | لكن المدمن غير مضطر لهذا لأنه يفكر فقط بم تبقى له من حبوب |
Se calhar porque só pensa no que pode ganhar. | Open Subtitles | ماذا عن انه يفكر فقط في شأنه الخاص؟ |
Porque ela é miúda perversa que só pensa nela própria. | Open Subtitles | لأنها طفلة عنيدة لا تفكر إلا بنفسها. |
- Esta criança só pensa em celebridades da moda de Hollywood. | Open Subtitles | هذه الطفلة لا تفكر سوى بمشاهير هوليوود الأثرياء |
Não era sobre si. Este homem só pensa no poder e no controlo. | Open Subtitles | لم يكن الأمر يتعلّق بكِ هذا الرجل لا يفكر إلا في القوة والتحكّم |
Não te preocupes com o que ele pensa porque ele só pensa nele. | Open Subtitles | لابد أن تكفي عن القلق بشأن ما يظنه، لأنه لا يفكر سوى بنفسه. |
- És tão idiota! - Ele só pensa abaixo da cintura. | Open Subtitles | هذا لأنه يفكر فقط . فيما هو أسفل حزامه |
Não vem trabalhar, não telefona a avisar. só pensa nele. Sempre a magoar aquele... | Open Subtitles | ليس هنا، ولم يتّصل، يفكر فقط بنفسه ودائماً يجرح الآخري... |
A sensação que tenho com este tipo é de que só pensa nele, por isso, não, obrigado. | Open Subtitles | ما أجده منطقياً بهذا الرجل أنه يفكر فقط في مصلحته -لذا لا، شكراً لكِ |
O animal só pensa na sua sede. | Open Subtitles | . الحيوان يفكر فقط فى عطشه |
Mas só pensa em dinheiro, pá. | Open Subtitles | لكنها لا تفكر سوى في المال |
Ela não quis magoar-te. Agora, só pensa em bebés. | Open Subtitles | لم تقصد لا تفكر سوى بالأطفال |
A Shota só pensa na Shota. | Open Subtitles | (شوتا) لا تفكر سوى بـ(شوتا). |
Aquele cretino só pensa nele. | Open Subtitles | هذا الوغد لا يفكر إلا في نفسه فقط |
Tão típico de Bart. só pensa nele mesmo. | Open Subtitles | هكذا دائماً (بارت)، لا يفكر إلا في نفسه |
É um diplomata experiente e só pensa no bem de França. | Open Subtitles | إنه دبلوماسي مُحنك ولا يفكر سوى في مصلحة "فرنسا" |