"só pensa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يفكر فقط
        
    • لا تفكر إلا
        
    • لا تفكر سوى
        
    • لا يفكر إلا في
        
    • يفكر سوى
        
    Um viciado não precisa. só pensa em quantos comprimidos tem. Open Subtitles لكن المدمن غير مضطر لهذا لأنه يفكر فقط بم تبقى له من حبوب
    Se calhar porque só pensa no que pode ganhar. Open Subtitles ماذا عن انه يفكر فقط في شأنه الخاص؟
    Porque ela é miúda perversa que só pensa nela própria. Open Subtitles لأنها طفلة عنيدة لا تفكر إلا بنفسها.
    - Esta criança só pensa em celebridades da moda de Hollywood. Open Subtitles هذه الطفلة لا تفكر سوى بمشاهير هوليوود الأثرياء
    Não era sobre si. Este homem só pensa no poder e no controlo. Open Subtitles لم يكن الأمر يتعلّق بكِ هذا الرجل لا يفكر إلا في القوة والتحكّم
    Não te preocupes com o que ele pensa porque ele só pensa nele. Open Subtitles لابد أن تكفي عن القلق بشأن ما يظنه، لأنه لا يفكر سوى بنفسه.
    - És tão idiota! - Ele só pensa abaixo da cintura. Open Subtitles هذا لأنه يفكر فقط . فيما هو أسفل حزامه
    Não vem trabalhar, não telefona a avisar. só pensa nele. Sempre a magoar aquele... Open Subtitles ليس هنا، ولم يتّصل، يفكر فقط بنفسه ودائماً يجرح الآخري...
    A sensação que tenho com este tipo é de que só pensa nele, por isso, não, obrigado. Open Subtitles ما أجده منطقياً بهذا الرجل أنه يفكر فقط في مصلحته -لذا لا، شكراً لكِ
    O animal só pensa na sua sede. Open Subtitles . الحيوان يفكر فقط فى عطشه
    Mas só pensa em dinheiro, pá. Open Subtitles لكنها لا تفكر سوى في المال
    Ela não quis magoar-te. Agora, só pensa em bebés. Open Subtitles لم تقصد لا تفكر سوى بالأطفال
    A Shota só pensa na Shota. Open Subtitles (شوتا) لا تفكر سوى بـ(شوتا).
    Aquele cretino só pensa nele. Open Subtitles هذا الوغد لا يفكر إلا في نفسه فقط
    Tão típico de Bart. só pensa nele mesmo. Open Subtitles هكذا دائماً (بارت)، لا يفكر إلا في نفسه
    É um diplomata experiente e só pensa no bem de França. Open Subtitles إنه دبلوماسي مُحنك ولا يفكر سوى في مصلحة "فرنسا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more