"só por um segundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لثانية فقط
        
    • للحظة واحدة
        
    • لثانية واحدة
        
    • فقط لثانية
        
    • لمدة ثانية
        
    Vamos supor... só por um segundo... que tens razão, e este produto químico é a causa deste comportamento aberrante. Open Subtitles لثانية فقط أ نكِ محقة وتلك الكيماويات تسبب السلوك المنحرف
    só por um segundo, vamos fingir que sou. Open Subtitles لثانية فقط دعينا نتظاهر بأنه أنا
    Fecha os olhos só por um segundo, antes de ires embora, está bem? Open Subtitles أغمض عينيك للحظة واحدة قبل أن تذهب موافق
    Posso ir a bordo só por um segundo? Preciso de ver uma pessoa que está no avião. Open Subtitles رجاءاً أدخلني الطائرة لثانية واحدة أحتاج لرؤية شخص ما على متنها
    Foi só por um segundo, mas foi espantoso. Open Subtitles كان فقط لثانية واحدة، ولكن كان من المدهش.
    Sabes que mais... Com licença, só por um segundo... Um segundo... Open Subtitles أعذراني لمدة ثانية فقط ثانية واحدة
    Sim, parou, mas só por um segundo, e depois... Open Subtitles نعم , توقّف , لكن لثانية فقط , و بعدها
    - Está bem, mas só por um segundo. Open Subtitles حسنٌ، لكن لثانية فقط حسنٌ
    Fiz de conta, só por um segundo... Open Subtitles .. تظاهرت .. لثانية فقط
    Foi só por um segundo. Open Subtitles لقد كان ذلك لثانية فقط!
    só por um segundo. Open Subtitles لثانية فقط.
    Parem de trabalhar, vocês as duas, só por um segundo. Open Subtitles ‫أوقفا عملكما أنتما الاثنتان، للحظة واحدة.
    Mas talvez seja isso que acontece quando tocamos no Doutor, mesmo que seja só por um segundo. Open Subtitles لكنربماهذامايحدث لولمستالدكتور... حتى للحظة واحدة
    só por um segundo, mas nunca pensei nisso. Open Subtitles للحظة واحدة فقط, لكنني لم أعر الأمر أهمية أبداً, تلك المرأة...
    Então... se me amaste até só por um segundo desta horrivel jornada... ias deixar-me ir. Open Subtitles .. لذلك ان كنت احببتني حتى ولو لثانية واحدة .. من هذه الرحلة الفظيعة
    - Acho que cedeu à sua verdadeira natureza, só por um segundo e deixou-o cair. Open Subtitles لا أستطيع التخيل - أنا أعتقد بأنك استسلمت لطبيعتك - لثانية واحدة وتركته ليسقط
    O que não posso perdoar é que, por um segundo, só por um segundo, Open Subtitles . مالاأغفرهلثانيةواحدة... و لا يظل إلا لثانية واحدة ...
    Deixa-me ver o teu ursinho, só por um segundo. Open Subtitles . دعني أرى الدب المحشو ، فقط لثانية
    A única coisa que me fazia sentir melhor, que me fazia conseguir respirar, só por um segundo, eras tu. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي ،خففه عليّ خففه كي يتسنى لي التنفس .فقط لثانية, هو أنتِ
    Obviamente que bebeste um pouco, mas entretenha-mos esta noção, só por um segundo, certo? Open Subtitles من الواضح أنك لديك القليل لتشربه لكن لنذكر هذه الفكرة. فقط لثانية ، أفهمت؟
    Ouve, tenho de sair só por um segundo. Open Subtitles الآن، لدي فلدي الخروج لمدة ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more