"só sabemos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما نعرفه
        
    • كل ما نعلمه
        
    • نعرف فقط أن
        
    • ما نعرفه أنه
        
    • ما نعرفه هو
        
    Por enquanto, Só sabemos que há indícios de crime, num veículo abandonado à porta do Pen Park. Open Subtitles كل ما نعرفه الآن هو أن هناك علامات لجريمة في سيارة مهجورة خارج حديقة بين
    Só sabemos que é uma jovem que não morreu feliz. Open Subtitles كل ما نعرفه انه فتاة شابة لم تمت بسعادة
    Destes fulanos Só sabemos que têm menos de 30 anos, gelo nas veias e patinam como o caraças. Open Subtitles إذاً كل ما نعرفه عنهم هو أنهم دون سن الثلاثين تجرى فى عروقهم مياه مجلدة ويتزحلقون على المزلجات بشكل ممتاز
    Só sabemos que ele não adormeceu como toda a gente. Open Subtitles كل ما نعلمه هو أنه لم ينم كما نام الآخرين
    Só sabemos que supostamente aponta o caminho para a Terra. Open Subtitles كل ما نعلمه تأكيداً أنها تفترض أن تكون نقطة الذهاب للأرض
    Só sabemos que o espectáculo Tem de continuar Open Subtitles نعرف فقط أن العرض لا بد أن يستمر
    Só sabemos que a Sydney foi detida e está a ser interrogada. Temos de descobrir onde está. Open Subtitles كل ما نعرفه أن سيدنى تم اعتقالها محليا,وسوف نجدها هنا
    Só sabemos que a ameaça enviada a Sandra Davis foi escrita por uma adolescente. Open Subtitles اتعنون انه قد يكون هناك اكثر من واحد؟ لا نعرف ذلك بعد كل ما نعرفه ان التهديد المرسل لساندرا دافيس
    Na verdade, Só sabemos que nunca tirou o monitor. Open Subtitles في الواقع، كل ما نعرفه على وجه اليقين غير أنه لم ينزع مؤقت القلب عن نفسه.
    Só sabemos que eles estão ligados. Ainda não sabemos como. -Também senti sua falta. Open Subtitles كل ما نعرفه أنّهم مرتبطين ببعضهم البعض وما زلنا لا نعرف كيف
    Só sabemos que foi abandonada, negligenciada, e estava subnutrida, nem sequer se sabia o nome dela. Open Subtitles كل ما نعرفه أنها تركت مهملة ودون تغذيه دون أيّ شيء يذكر
    Só sabemos que ela dormiu com um terrorista para traçar um perfil. Open Subtitles كل ما نعرفه انها نامت مع ارهابى من اجل تحليل
    Só sabemos que nunca casou, morou em muitos sítios, e foi preso na sua Villa na Toscânia. Open Subtitles كل ما نعرفه هو انه لم يتزوج مطلقا لديه مساكن عدة و تم اعتقاله فى فيلته بتوسكن
    Só sabemos que o Mike está em Miami e Schmidt está com ele ou morto. Open Subtitles كل ما نعرفه بأن مايكل في مكان ما في ميامي و شميدت أيضاً معه أو ميت
    Só sabemos que às 22:17h um empregado subiu com uma travessa de comida e encontrou-os mortos. Open Subtitles لذا نحن لانعلم أي شئ كل ما نعلمه هو انه 1117
    Não sabemos o que são agora. Só sabemos que são perigosos e poderosos. Open Subtitles نحن لا نعلم ما هم عليه الآن كل ما نعلمه هو انهم خطرين وأقوياء
    Só sabemos que ele foi aos subúrbios tentar encontrar a filha. Open Subtitles كل ما نعلمه انه ذهب للثكنات لكي يحاول العثور على ابنته
    Só sabemos que o espectáculo Tem de continuar Open Subtitles نعرف فقط أن العرض لا بد أن يستمر
    Só sabemos que o espectáculo Tem de continuar Open Subtitles نعرف فقط أن العرض لا بد أن يستمر
    Só sabemos que por volta das 12:45 foram disparados tiros. Open Subtitles جل ما نعرفه أنه فيتمامالـ12: 45.. تم إطلاق النار، وأعتقدأنهتم ..
    Só sabemos que têm atiradores no bosque e que abatem os sobreviventes. Open Subtitles ما نعرفه هو أن لديهم قناصة في هذه الغابة ويستهدفون الناجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more