Pelo menos, Só temos de ler os primeiros 3 capítulos. | Open Subtitles | على الأقل علينا فقط أن ندرس أول ثلاثة فصول |
Só temos de te amputar esses dois pés esquerdos. | Open Subtitles | علينا فقط أن نبتر قدميكِ اللتين كليهما يسار |
Só temos de acreditar que eles sabem o que estão a fazer. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون |
Então, Só temos de descobrir uma maneira de ele tirar a camisa. | Open Subtitles | والان كل ما علينا فعله هو ابتكار طريقة لجعله يخلع قميصة |
Só temos de o gastar. É só, seu teimoso. | Open Subtitles | يجب علينا فقط ان نصرفه هذا كل ما فى الأمر |
Só temos de atravessá-lo a nado. | Open Subtitles | والآن ، كل ما علينا القيام به هو السباحه عبره |
Não, Só temos de esculpir o tempo para falar. | Open Subtitles | لا ، نحن بحاجة فقط استغلال الوقت للمحادثة |
Só temos de chegar a ela sem alertar o resto da família. | Open Subtitles | يجب فقط أن نصل اليها بعيدًا عن أعين بقية أفراد الأسرة |
Só temos de decidir quem ajudou o Paradine a fazê-lo. | Open Subtitles | علينا فقط ان نقرر ,من الذى ساعد براداين على ذلك |
Só temos de encontrar alguém que te ensine o feitiço do passageiro. | Open Subtitles | علينا فقط أن نجد أحدًا بإمكانه أن يعلّمك إجراء تعويذة الرحّال. |
Agora nós Só temos de encontrar tudo o que precisas para fazer um rolo de carne. | Open Subtitles | الآن علينا فقط أن نجد كل شي تحتاجه لتعد رغيف من اللحم |
Só temos de arranjar maneira de o atrair até aqui. | Open Subtitles | يجب علينا فقط أن نجد طريقة لجعله يأتي إلى هنا |
Só temos de descobrir o que essas mutações estão a fazer-lhe. | Open Subtitles | ... علينا فقط أن نكتشف مالذي تفعله هذه التحولات به |
O sol está quase a pôr-se. Só temos de esperar. | Open Subtitles | الشمس غربت تقريبا, كل ما علينا فعله هو الانتظار |
Só temos de garantir que o baú de guerra dele permanece vazio. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ضمان أن يبقى صندوق حربه فارغاً |
Só temos de a ligar e activar o electroíman. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو توصيلها وتشغيل الكهرباء |
- Sim. Só temos de manter a calma. | Open Subtitles | نعم، انظر، كل ما علينا القيام به هو التزام الهدوء. |
Só temos de encontrar a cura... e dar-lha, antes da última badalada. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط للعثور على ترياق وحقنك به قبل أكتمال تحولك هل أنت مجنون؟ |
Só temos de encontrar uma maneira de te controlar quando estás assim. | Open Subtitles | يجب فقط أن نجد طريقة لنتحكم فيك في هذه الحالة |
Só temos de os seguir e os ratos levar-nos-ão ao queijo. | Open Subtitles | كل ما علينا هو تتبع أحذيتهم وستقودنا الفئران إلى الجبن |
Oiçam-me bem. Só temos de afastá-lo ao máximo da Terra. | Open Subtitles | أسمعوني كل ما نحتاجه إبعاد البوابة بما يكفي عن الأرض |
Só temos de esperar e reunir os sobreviventes. | Open Subtitles | , نحن نحتاج فقط أن ننتظر . و التخلص من الناجين |
Só temos de descobrir a frequência em que eles comunicam. | Open Subtitles | اسمع, نحن فقط بحاجة لمعرفة تردد اللآسلكي الخاص ببريسكوت |
Só temos de pensar nisto com um quebra-cabeças, certo? | Open Subtitles | ما علينا إلا اعتبارها أحجية قصاصات مصوّرة، صحيح؟ |
Pronto. Só temos de ir daqui até aos casulos de fuga. | Open Subtitles | حسناً، ما علينا سوى الانتقال من هنا إلى حجيرات النجاة. |
Só temos de arranjar compradores que nada percebam de vinho. | Open Subtitles | حسنا. فقط علينا أن نتأكد أن المشترين لا يعلمون أي شيئ عن الشراب |
Sim. Portanto, Só temos de continuar a tentar, não é? | Open Subtitles | لذا نحن فقط يجب أن نظل نحاول ، أليس كذلك؟ |