"só um bocadinho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قليلاً فقط
        
    • فقط قليلاً
        
    • القليل فقط
        
    • فقط قليلا
        
    • قليلا فقط
        
    • قليلاً فحسب
        
    • القليل فحسب
        
    • ربّما قليلاً
        
    Isto faz com que o paciente sofra, mas Só um bocadinho e muito menos do que antes. TED ذلك سيتسبب في معاناة المريض، قليلاً فقط وأقل بكثير من السابق.
    Só um bocadinho. Open Subtitles فقط, قليلاً فقط .. ثم زوايا الجميع تستطيع مقابلتنا
    Isto é a minha consciência? Aparentemente. Está bem, talvez estivesse a tentar salvar-me Só um bocadinho. Open Subtitles - على ما مايبدو - حسناً ، ربما أكون قد حاولت حماية نفسي لكن فقط قليلاً
    Achavas que tinhas muito estilo, a esconder os doces da Noite das Bruxas, a comer Só um bocadinho, para durarem mais do que os meus. Open Subtitles ظننت أنكِ رائعة تخبئين الحلوى من عيد جميع القديسين تأكلين منها القليل فقط
    Podemos subir as maçãs do rosto até doer, Só um bocadinho. Open Subtitles وأعتقد أن ما في وسعنا مجرد دفع تلك الخدين جديد حتى انه لامر مؤلم، فقط قليلا.
    Só um bocadinho? Open Subtitles . ربما قليلا فقط
    Mas deveria. E não Só um bocadinho, mas muito. Open Subtitles لابد أن هذا يضايقك وليس قليلاً فحسب بل كثيراً
    Sabes, sempre que te lembras de alguma coisa, a tua mente muda-a, Só um bocadinho, Open Subtitles أتعلمين ، في كل مرة تتذكرين شيء ما عقلك يقوم بتغييره ، قليلاً فقط
    Vá lá, mãe, admite, estás a gostar. Só um bocadinho. Open Subtitles إعترفي بأنك تتمتعين بماحدث قليلاً فقط
    Só um bocadinho, à volta da enfermaria. Open Subtitles يجب أن تمشى قليلاً فقط حول العياده
    Bem, talvez Só um bocadinho. Open Subtitles حسنًا، ربما قليلاً فقط
    Bom, talvez Só um bocadinho. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا فقط قليلاً.
    Sim... bem, não, não, Só um bocadinho, certo. Open Subtitles أجل... حسناً ، لا ، لا فقط قليلاً ، حسناً
    Vamos sair e vamos levantar dinheiro. Só um bocadinho. Open Subtitles سوف نذهب الى الصراف الآلي سنأخذ القليل فقط من النقود
    Não, deixa que ele veja, mas Só um bocadinho... Open Subtitles في الواقع,نعم دعيه يرى القليل فقط
    - Vá lá, Só um bocadinho. Sabe lindamente. Open Subtitles هيا,القليل فقط, انه احساس رائع
    Diz-me lá que não há um número que te convença a vergar as regras, Só um bocadinho. Open Subtitles قل لي، ليس هناك بعض عدد من هناك لاقناع لكم لثني النظام، فقط قليلا.
    Pois, Só um bocadinho serial killer. E vamos deixá-la ir lá para fora? Open Subtitles صحيح, فقط قليلا قاتلة متسلسلة
    Bem, Só um bocadinho. Open Subtitles حسنا، قليلا فقط.
    Vamos abri-la só, Só um bocadinho e cortar um pequeníssimo um pequeno bocado do fígado e do estômago e talvez... ..tirar um bocado... Open Subtitles قليلاً فحسب ... و نقطع قطعة صغيرة جداً قطعة صغيرة جداً من كبدها
    Só um bocadinho. Ela quer conhecer-te. Open Subtitles القليل فحسب إنها تريد مقابلتك
    Bem, Só um bocadinho, mas é fascinante, não acha? Open Subtitles حسناً، ربّما قليلاً لكنّه أمر مدهش مع ذلك، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more