"só um minuto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دقيقة واحدة
        
    • دقيقة فقط
        
    • لحظة واحدة
        
    • لحظة فقط
        
    • فقط دقيقة
        
    • دقيقة فحسب
        
    • إنتظر لحظة رجاءاً
        
    • لدقيقة فقط
        
    • خلال دقيقة
        
    • أمهليني دقيقة
        
    • انتظر دقيقه
        
    • لدقيقة واحدة
        
    • دقيقه فقط
        
    • سوى دقيقة
        
    • إنتظر لحظة رجاءا
        
    Dê-me apenas um minuto! Por favor! Só um minuto! Open Subtitles رجاء, امنحني دقيقة واحدة رجاء دقيقة واحدة فقط
    - Acho que devemos ir. - Só um minuto. Um minuto. Open Subtitles أعتقد يجب أن نذهب دقيقة واحدة، دقيقة واحدة
    Sim, certo. Dê-me Só um minuto. Preciso de o verificar. Open Subtitles نعم، حسنا، أمهلني دقيقة فقط مازلت أحتاج لأن أتحقق
    Façam o que ele disse. É Só um minuto. Open Subtitles نفذ ما يقوله هيا ، سيستغرق الأمر دقيقة فقط.
    Só um minuto, rapaz. Não nos esquecemos de nada? Open Subtitles لحظة واحدة أيها الرجل الصغير ألم ننس شيئاً؟
    Só um minuto, tenho chocolate no meu rosto. Open Subtitles لحظة فقط لدي بعض الشوكولاتة على وجهي
    Só lhe quero dizer olá. Muito rápido, é Só um minuto. Open Subtitles أريد فقط أن أقول له مرحبا ، حقيقية سريعة ، وسوف يكون من دقيقة واحدة فقط.
    É Só um minuto, fica à vontade. Open Subtitles انا احتاج دقيقة واحدة حسنا اجعل نفسك كانك فى المنزل
    Só um minuto, tenho computadores para consertar. Open Subtitles دقيقة واحدة عندي حاسبات أصلحها لا تقلق بشأنها سنتولى أمرها
    Tony? Sim, Só um minuto. Sabes de que gosto no teu corpo? Open Subtitles نعم، نعم ، دقيقة واحدة فقط . اتعلمين ما الذي احبه في جسدك؟
    - Vou ficar Só um minuto. Não se incomoda? - Claro que não. Open Subtitles سأمكث دقيقة فقط ، هل تمانعين لا بالطبع لا أمانع
    Vamos chegar a tempo, é Só um minuto. Não importa se perdermos os trailers. Open Subtitles سنصل في الميعاد , سأستغرق دقيقة فقط ولا يهم إذا فاتنا التترات
    Só um minuto, Mãe. Tenho de apertar os sapatos. Open Subtitles دقيقة فقط ، امي احتاج ان اربط حذائي
    Estamos a falar com os miúdos. Só um minuto! Open Subtitles امنحنا لحظة واحدة مع الأطفال، وسوافيكم خلال دقيقة.
    - Scorch, preciso de mais pinças de algodão. - OK. Só um minuto, Les. Open Subtitles ـ سكورتش، احتاج مزيدا من الاسفنج ـ حسنا، لحظة واحدة ليس.
    Espera Só um minuto. Dá-me só um segundo. Open Subtitles أمهلني لحظة فقط أحتاج للحظة فقط
    Foi Só um minuto, mas nesse minuto, tudo se modificou. Open Subtitles لقد أخذت فقط دقيقة لكن فى هذه الدقيقة كل شىء تغير
    Leva Só um minuto. É bom ter visitas. Open Subtitles سيأخذ مني دقيقة فحسب من اللطيف الحصول على ضيوف
    Só um minuto. Open Subtitles إنتظر لحظة رجاءاً.
    Zoe, sei que não tenho o direito, mas preciso de falar contigo. Só um minuto. Tem de ir embora. Open Subtitles زوي انا اعلم انه ليس لي الحق لكن اريد التحدث اليك لدقيقة فقط هذا كل ما احتاجه
    - Só um minuto. Como foi a tua reunião? Open Subtitles ــ أمهليني دقيقة ــ كيف كان إجتماعُك ؟
    - Só um minuto. - Está bem, já chega. Open Subtitles انتظر دقيقه - حسنا هذا كاف هيا لناكل -
    - Olá. Vens fazer um intervalo comigo? Só um minuto? Open Subtitles أتريدين أن تأتي وتأخذي إستراحة معي لدقيقة واحدة فحسب؟
    Não lute contra isto, Comandante. Espere Só um minuto. Open Subtitles لاتقاتل من أجلها يارئيس, أعطها دقيقه فقط
    Não vás para longe. É Só um minuto. Open Subtitles لكن لا تذهبي بعيدا لن يستغرق سوى دقيقة
    Não, não, não, David, Só um minuto. Open Subtitles لا، لا، لا، ديفيد، إنتظر لحظة رجاءا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more