"só uns" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط بضعة
        
    • فقط بعض
        
    • فقط بضع
        
    • مجرد بضع
        
    • مجرد بعض
        
    • فقط لبضعة
        
    • من بضعة
        
    Harry, não precisamos de fazer isto. São só uns dias. Open Subtitles "هارى" لسنا مضطرين لفعل هذا أنها فقط بضعة أيام
    - O adulto ainda está preso, mas o cúmplice menor, Malcolm Davidson, cumpriu só uns meses. Open Subtitles البالغ أدينَ، هو ما زالَ خلف قضبان لكن المتواطئ الحدث، مالكولم ديفيدسن، خَدمتْ فقط بضعة شهور.
    Não sabia nada, só uns boatos e umas tretas sobre zombies. Open Subtitles ليس لديه شيئ فقط بعض الأقاويل وهراء حول الزومبي
    Obrigada, pessoal. Foram só uns cortes e nódoas negras. Open Subtitles شكراً لكم يا رفاق إنها فقط بعض الجروح والكدمات
    Não demora muito. só uns minutinhos, por favor. Open Subtitles لن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً فقط بضع دقائق أرجوكِ
    Aumente um pouco a temperatura no setor 5, só uns graus a mais. Open Subtitles إحضار درجة الحرارة قليلا في القطاع 5، مجرد بضع درجات.
    São só uns pontinhos. Open Subtitles انها مجرد بعض القطب أنا أقوم بعمل القطب طوال الوقت
    Olha, se te faltam só uns meses para teres 18 anos, dir-te-ia para ires para casa e esperares que cheguem. Open Subtitles اسمعي,اذا كان لديك فقط بضعة اشهر لبلوغ ال18 فقط اذهبي لمنزلك وانتظري
    São só uns meses, minha querida. Open Subtitles ـ إنها فقط بضعة أشهر، يا عزيزتي
    só uns cortes com papel. Open Subtitles فقط بضعة جروح ورقية
    Relativamente... São só uns dias... só uns dias... Open Subtitles - اعطِ الأمر بضعة أيام، فقط بضعة أيام
    São só uns dias. Open Subtitles إنها فقط بضعة أيام
    Foram só uns miúdos a disparar uns estalinhos. Open Subtitles فقط بعض الأطفال ، يقومون بإطلاق الألعاب الناريّة
    só uns peõezinhos nesse jogo de xadrez. Open Subtitles وقام خلاله، فقط بعض الداما أظهر يصل إلى لعبة الشطرنج.
    só uns buracos de bala que foram tapados, junto ao candeeiro. Open Subtitles نعم، فقط بعض المناطق المغطاة لثقوب الرصاصات في السقف هنا بالقرب من الاضاءة
    Talvez vocês pensem: "Foram só uns anúncios, TED وربما تفكر، "حسناَ، إنها فقط بعض الإعلانات.
    Todas as tuas noites são dificeis. Escuta, tenho só uns minutos. Tens tempo para uma cerveja? Open Subtitles لدي فقط بضع دقائق ، هل لديك وقت لشرب البيره.
    Isto vai levar só uns minutos. Open Subtitles وهذا سوف يستغرق فقط بضع دقائق.
    Está só uns pontos acima da média de 140 para alguém da minha idade. Open Subtitles إنها مجرد بضع درجات فوق معدل الـ 140 بالنسبة لشخص في مثل عمري
    Não. Nada de ilegal. só uns quadros. Open Subtitles لا ، لاشيء مخالف للقانون مجرد بعض اللوحات
    só uns minutos, e depois vieram para o centro. Open Subtitles حسناً فقط لبضعة دقائق و من ثم عادوا إلى مركز التسوق
    Seriam só uns quilómetros de desvio. O que achas? Open Subtitles هو لن يكون أكثر من بضعة أميال خارج طريقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more