"súbita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المفاجئ
        
    • المفاجئة
        
    • المفاجيء
        
    • المفاجىء
        
    • مفاجئة
        
    • مُفاجيء
        
    • الفجأة
        
    • الفجائي
        
    • مهد
        
    • مفاجئ
        
    • المهد
        
    Mas não tenho tempo para a sua súbita aparição. Open Subtitles أخشى بأنني لا أملك وقتاً لهذا التطفل المفاجئ
    Esta súbita perda da capacidade de reconhecer rostos acontece mesmo às pessoas. TED هذا الفقدان المفاجئ لقدرة تمييز الوجوه يحدث فعلا للأشخاص.
    Começa com um espasmo involuntário ou contração súbita do diafragma, o grande músculo em forma de cúpula por baixo dos pulmões que usamos para inalar o ar. TED يبدأ مع التشنج اللاإرادي أو الانكماش المفاجئ في الحجاب الحاجز، وهو العضلة الكبيرة على شكل قبل الموجودة أسفل الرئتين التي نستخدمها لإدخال الهواء للرئتين.
    Mas a maioria mostra as duas propriedades distintas: diluição súbita, perante uma força limiar e diluição mais gradual depois de aplicada uma pequena força durante muito tempo. TED لكن معظمها سيظهر خاصيتين منبهتين: الرقة المفاجئة مع القوة والتدفق التدريجي مع القوة الصغيرة يمكن تطبيقها لوقت طويل.
    E soube imediatamente o que causara a súbita morte de Arthur Duncan. Open Subtitles وعندها علمتُ ما قد سبب موت آرثر دونكان المفاجيء
    Mas para os europeus de leste, a súbita disponibilidade de todos estes produtos de consumo nos mercados foi um dilúvio. TED ولكن للاوروبين الشرقين توفر الخيارات الهائل المفاجىء في السوق كان صادماً
    No final do tempo normal, o jogo estava empatado e começou a morte súbita. Open Subtitles و مع انتهاء وقت التنظيم فقد حان وقت التسجيل و اتجهت المباراة إلى نهاية مفاجئة
    A expansão súbita do diafragma sugaria o ar do estomago, enquanto o fecho da glote impediria o leite de entrar nos pulmões. TED التوسع المفاجئ للحجاب الحاجز يدفع الهواء من المعدة، بينما إغلاق لسان المزمار يمنع الحليب من دخول الرئتين.
    No pior dos cenários, um ataque cardíaco pode provocar morte súbita. TED في أسوأ سيناريو متوقع، يمكن للنوبة القلبية أن تسبب الموت المفاجئ.
    Henry morreu de SUDEP, morte súbita inesperada em epilepsia. TED لقد مات هنري بسبب الموت المفاجئ غير المتوقع في الصرع.
    Acontecem mais SUDEPs nos EUA todos os anos do que síndromes de morte súbita do lactente. TED هناك المزيد من الموت المفاجئ في الصرع في الولايات المتحدة كل عام أكثر من متلازمة موت الرضع المفاجئ.
    Os padres especulam em morte súbita e berros morais. Open Subtitles الكهنة تفكر في الموت المفاجئ ومغزى الالم
    A natureza humana já me surpreendeu muitas vezes com generosidade súbita. Open Subtitles فاجأتْني الطبيعة البشرية في أغلب الأحيان بكرمها المفاجئ
    Ganham a uma só volta, por morte súbita até que só sobre o melhor. Open Subtitles الفوز بمرحلة الموت المفاجئ حتى افضل مشترك
    A aparição súbita de uma luz intensa e colorida a pairar no céu nocturno. Open Subtitles الظهور المفاجئ ضوء وهّاج ملوّن حوم في السماء الليلية،
    Deixa-me recuperar o dinheiro. Morte súbita um golo, $ 1000. Open Subtitles امنحني فرصة لاستعادة نقودي الموت المفاجئ, هدف واجد بألف دولار
    Desde que clamou, esta súbita conversão aos residentes do St. Open Subtitles منذ أدعيت هذا التحول المفاجئ للمقيم سانت بول
    Na eventualidade de uma emergência súbita, certifiquem-se de que a máscara está bem posta, apertando a tira que tem atrás... Open Subtitles .. في حالة الطوارئ المفاجئة تأكدوا أن القناع محكم مع وضع الرباط خلف الرأس
    Estão os gladiadores do stand de automóveis de Liberty Village a ter uma crise súbita de consciência? Open Subtitles المصارعين قرية حريّة آلية إمتلاك الأزمة المفاجئة من الضمير؟
    Mas estou curioso em relação à tua súbita mudança de ideias. Open Subtitles لكن أشعر بالفضول من التغيير المفاجيء لرأيك
    Isto é morte súbita. Se a Mna. Open Subtitles والأن نحن فى نهاية هذه الحلقة من الموت المفاجىء لو أستطاعت الأنسة هيرون الإجابة.
    Caso você não tenha ouvido, Lefty membro ereto Dá uma guinada súbita e dramática para o leste a cerca de meio caminho para cima. Open Subtitles في حال كنت لم اسمع ، اليساري لبناء مصنع للعضو... ... يأخذ منعطفا مفاجئة ومثيرة إلى الشرق في منتصف الطريق نحو الأعلى.
    Golpe de Chicote: uma lesão causada por uma pressão súbita nos músculos do pescoço. Open Subtitles " ويبلاش " إصابة ناجمة عن إلتواء مُفاجيء لعضلات الرقبة
    As que talvez conheçam melhor são as que estão a ganhar um interesse histórico crescente: morte súbita. TED الطريقة التي تعرفونها أكثر هي التي أصبحت ذات أهمية تاريخية: الموت الفجأة.
    Não quero que interpretes mal isto mas porquê esta súbita explosão? Open Subtitles لا أريد أن تسيئ فهم هذا لكن هذا الإنفجار الفجائي
    Assim, se há uma morte súbita na família, deve-se pô-la num grupo de risco. TED إذاً لو كانت الأسرة تعاني من حالة وفاة مهد واحدة، فأنت تضعهم في مجموعة معرضة لخطر عالي.
    O aviao teve uma súbita falta de pressao e de potência, mas conseguiu aterrar sem problemas de maior. Open Subtitles الطائرة تضررت وإنخفاظ مفاجئ وفقدان قوة المحرك ولكنه كان قادرا على الهبوط دون وقوع حوادث خطيرة
    Leu alguma investigação que dizia que a probabilidade de uma morte súbita numa família como a de Sally Clark era de uma em 8500. TED لقد نظر في بعض البحوث، التي تقول أن فرصة واحدة لموت المهد في أسرة مثل سالي كلارك هي حوالي واحد في ثمانية ألف ونصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more