"saúde dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صحته
        
    • بصحته
        
    • عافيته
        
    Queremos assegurar-nos de que a saúde dele não está em perigo nem constitui um perigo. Open Subtitles لابد أن نتأكد أنه ليس هناك خطر على صحته أو صحة الأخرين.
    E se fizer qualquer coisa que prejudique a saúde dele outra vez, juro por Deus que a mandarei para o túmulo. Open Subtitles وإن فعلتِ أي شيء عرض صحته للخطر مرة أخرى أعاهد الرب، سوف أضعك في قبرك اللعين
    Não há motivos para crer que a saúde dele esteja em risco. Open Subtitles لا يوجد سبب على الإطلاق يدعونا للقلق حول صحته
    Temos de começar a assumir responsabilidade pela saúde dele. Open Subtitles ونحتاج لأن نتولى مسؤولية العناية بصحته
    Vou beber à saúde dele por ti e pelo dia, não por ele. Open Subtitles سأشرب نخب عافيته من أجلك ومن أجل اليوم وليس من أجله
    Uma longa viagem pode ter um efeito negativo na saúde dele. Open Subtitles قد تؤثر الرحلة الطويلة على صحته بشكل سيء.
    Vai ter menos sorte se continuar a esconder informações sobre a saúde dele. Open Subtitles حسنا، وقال انه سوف يكون أقل قليلا محظوظ إذا استمر لحجب المعلومات عن صحته.
    Temos o 80º aniversário do Sr. Levine em Riverside Drive, ou na Capela Funerária de Riverside, dependendo da saúde dele. Open Subtitles نعم، لدينا السيد (موريس ليفنس) عيد ميلاده الثمانون على ضفة النهر أو مصلى الضفة التذكاري إعتماداً على صحته
    A saúde dele está a deteriorar-se, ...e a doença progride rapidamente. Open Subtitles صحته تتدهور ، والمرض ينتشر سريعاً.
    Depois de as preocupações mundiais quanto à saúde dele instalarem o caos nos mercados globais, este foi um momento extraordinário de esperança e de confiança. Open Subtitles إن مخاوف العالم بشأن صحته أغرقت الأسواق المالية العالمية في حالة من الفوضى كانت هذه، في الواقع لحظة غير عادية من الأمل والاطمئنان
    Bem... deve ter sido a saúde dele. Open Subtitles لابد وانها بسبب صحته
    Bem, brindemos à saúde dele. Open Subtitles حسناً , وهذا نخب صحته إذن
    Temo pela saúde dele. Open Subtitles انا اخشي علي صحته كثيرا
    Quem me dera estar da saúde dele. Open Subtitles واتنمي ان اكون في مثل صحته
    Disse que a saúde dele estava em perigo. Open Subtitles لقد أخبرتوني أن صحته في خطر.
    Eu preocupo-me com a saúde dele. Open Subtitles أنا قلقة على صحته
    À parte disso, como está a saúde dele? Open Subtitles هكذا صحته ماذا أيضاً؟
    Sobre a quinta dele, a saúde dele. Open Subtitles حول مزرعتِه، صحته.
    Incluindo a saúde dele. Open Subtitles و خاصةً بصحته
    E nisso, incluiu-se a saúde dele. Open Subtitles و خاصةً بصحته
    Proporcionou-nos, com certeza, muito divertimento, e acho que seria ingrato não brindarmos à saúde dele. Open Subtitles لقد منحنا الكثير من الفرح بلا شك وسيكون من الجحود ألا نشرب نخب عافيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more