"sabe deus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الله يعلم
        
    • الله أعلم
        
    • الله وحده يعلم
        
    • يعلم الله
        
    • الرب وحده يعلم
        
    • الرب يعلم
        
    • والله وحده يعلم
        
    • والله أعلم
        
    • يعلم الرب وحده
        
    • يعلمه الله
        
    • والله اعلم
        
    • الربّ وحده يعلم
        
    • الله وحده أعلم
        
    • الله وحده يعرف
        
    • اللّه أعلم
        
    Quer dizer, sabe Deus as dezenas de inocentes que já salvamos. Open Subtitles أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء
    "Apesar de, sabe Deus, "parece que deslizámos para longe. TED على الرغم من أن الله يعلم باننا في غطرستنا، مؤخراً، يبدو أننا قد انجرفنا بعيداً.
    Agora andam por aí na noite a fazer sabe Deus o quê. Open Subtitles و الآن هم طلقاء في الخارج يفعلون ما الله أعلم به
    sabe Deus como vão reagir a uma criança híbrida. Open Subtitles الله أعلم كيف سيتفاعل الناس مع طفله هجينة
    sabe Deus o que o Sr. Giles pôs na tua cabeça. Open Subtitles الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك
    sabe Deus o que ela teve de fazer para me esquecer, para continuar a missão. Open Subtitles يعلم الله ما الذي فعلته لكي تنساني لكي تواصل حياتها
    E quando Vossa Majestade me fez duque... sabe Deus porquê. Open Subtitles وعندما جعلني صاحب الجلالة دوقا الرب وحده يعلم لماذا
    lá fora, e tu estavas aqui a fazer sabe Deus o quê. Open Subtitles بالخارج هناك , و أنت هنا تعمل الرب يعلم ماذا تفعل
    sabe Deus o que irá fazer o sujeito na vida civil. Open Subtitles الله يعلم ماذا سيفعل الرفقاء فى حياتهم المدنية
    Mas já se tinham feito perguntas no parlamento e sabe Deus mais o quê, e grande parte da história pegou. Open Subtitles و لكن بذلك الوقت كانت هناك أسئلة توجه داخل البرلمان و وحده الله يعلم ما كانت و الكثير من الأمور ظلت عالقة
    sabe Deus o que vai dizer Miss Lemon quando chegar. Open Subtitles الله يعلم ماذا ستقول الآنسة " ليمون" عندما تصل
    Mas quem faz malabarismos com uma esposa, uma amante e sabe Deus que mais, tem de ser um profissional. Open Subtitles لكن عندما تفكر بالأمر بشكل مختلف,أي رجل يتلاعب بزوجة و عشيقة و الله أعلم ماذا أيضاً لا بد أن يكون محترفاً
    Não podemos fazer uma inauguração sem o pai... e sabe Deus onde anda ele. Open Subtitles لا يمكن ان يكون لدينا حفل إفتتاح من دون أبيك, و الله أعلم أين هو
    O teu pai usava-o para guardar armas, ficheiros, e sabe Deus o que mais. Open Subtitles , والدكِ كان يستخدمه كمخزن لمسدسات و الملفات الله أعلم ماذا كان هناك أيضاً
    sabe Deus o que um homem se arrisca a apanhar em Londres se não for casado. Open Subtitles الله وحده يعلم عن الرجل الذي يؤسر في لندن إذا كان غير متزوج
    sabe Deus os danos que ele vai causar. Open Subtitles لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله
    sabe Deus o que acontece ao coitadinho. Open Subtitles و يعلم الله ما سيحدث لتلك الحيوانات المسكينة
    Mas não te vou deixar ficar aqui sentada nos próximos dias a lamentares-te sabe Deus de quê. Open Subtitles لكنى لن اسمح لكى بالجلوس هنا فى الايام المقبلة مكتئبة حول الرب وحده يعلم ماذا
    sabe Deus o quanto odiei aquele homem, mas agora gosto dele. Open Subtitles أنصتي لي، الرب يعلم أنني كرهت هذا الرجل، لكني صرت أحبه الآن، هل تعرفين لماذا ؟
    sabe Deus onde estão a mantê-la ou se está magoada... Open Subtitles والله وحده يعلم أين يبقونها أو إذا كانت مصابة
    sabe Deus que ele não participou na emboscada. Open Subtitles والله أعلم أنّه ليس مشتركاً في الكمين من الصدفة أنّه تركها في زقاق مهجور
    sabe Deus onde estarão e o que fizeram ao meu carro. Open Subtitles يعلم الرب وحده أين هُم الآن وماذا قد فعلوا بسيارتي
    Matar 4 da sua equipa, 3 da minha? Irradiar sabe Deus que era... Open Subtitles قتل أربعة من فريقك وثلاثة من فريقي ونشر الإشعاع في عصر يعلمه الله..
    sabe Deus onde estará, e só pensas no dinheiro. Open Subtitles والله اعلم اين هو, وكل ما تفكرين به هو المال
    sabe Deus que a Polícia gostaria de os apanhar, Open Subtitles الربّ وحده يعلم حرص الشرطة على الإسقاط بهم.
    A sobreviver sabe Deus como. Open Subtitles نجت الله وحده أعلم كيف
    sabe Deus o que mais ele tem que não saibamos. Open Subtitles الله وحده يعرف ما يملكه أيضاً ونحن لسنا على علم به
    sabe Deus quando ganha outro. Open Subtitles اللّه أعلم متى أنت سيربح واحد آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more