Quer dizer, sabe Deus as dezenas de inocentes que já salvamos. | Open Subtitles | أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء |
"Apesar de, sabe Deus, "parece que deslizámos para longe. | TED | على الرغم من أن الله يعلم باننا في غطرستنا، مؤخراً، يبدو أننا قد انجرفنا بعيداً. |
Agora andam por aí na noite a fazer sabe Deus o quê. | Open Subtitles | و الآن هم طلقاء في الخارج يفعلون ما الله أعلم به |
sabe Deus como vão reagir a uma criança híbrida. | Open Subtitles | الله أعلم كيف سيتفاعل الناس مع طفله هجينة |
sabe Deus o que o Sr. Giles pôs na tua cabeça. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك |
sabe Deus o que ela teve de fazer para me esquecer, para continuar a missão. | Open Subtitles | يعلم الله ما الذي فعلته لكي تنساني لكي تواصل حياتها |
E quando Vossa Majestade me fez duque... sabe Deus porquê. | Open Subtitles | وعندما جعلني صاحب الجلالة دوقا الرب وحده يعلم لماذا |
lá fora, e tu estavas aqui a fazer sabe Deus o quê. | Open Subtitles | بالخارج هناك , و أنت هنا تعمل الرب يعلم ماذا تفعل |
sabe Deus o que irá fazer o sujeito na vida civil. | Open Subtitles | الله يعلم ماذا سيفعل الرفقاء فى حياتهم المدنية |
Mas já se tinham feito perguntas no parlamento e sabe Deus mais o quê, e grande parte da história pegou. | Open Subtitles | و لكن بذلك الوقت كانت هناك أسئلة توجه داخل البرلمان و وحده الله يعلم ما كانت و الكثير من الأمور ظلت عالقة |
sabe Deus o que vai dizer Miss Lemon quando chegar. | Open Subtitles | الله يعلم ماذا ستقول الآنسة " ليمون" عندما تصل |
Mas quem faz malabarismos com uma esposa, uma amante e sabe Deus que mais, tem de ser um profissional. | Open Subtitles | لكن عندما تفكر بالأمر بشكل مختلف,أي رجل يتلاعب بزوجة و عشيقة و الله أعلم ماذا أيضاً لا بد أن يكون محترفاً |
Não podemos fazer uma inauguração sem o pai... e sabe Deus onde anda ele. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون لدينا حفل إفتتاح من دون أبيك, و الله أعلم أين هو |
O teu pai usava-o para guardar armas, ficheiros, e sabe Deus o que mais. | Open Subtitles | , والدكِ كان يستخدمه كمخزن لمسدسات و الملفات الله أعلم ماذا كان هناك أيضاً |
sabe Deus o que um homem se arrisca a apanhar em Londres se não for casado. | Open Subtitles | الله وحده يعلم عن الرجل الذي يؤسر في لندن إذا كان غير متزوج |
sabe Deus os danos que ele vai causar. | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله |
sabe Deus o que acontece ao coitadinho. | Open Subtitles | و يعلم الله ما سيحدث لتلك الحيوانات المسكينة |
Mas não te vou deixar ficar aqui sentada nos próximos dias a lamentares-te sabe Deus de quê. | Open Subtitles | لكنى لن اسمح لكى بالجلوس هنا فى الايام المقبلة مكتئبة حول الرب وحده يعلم ماذا |
sabe Deus o quanto odiei aquele homem, mas agora gosto dele. | Open Subtitles | أنصتي لي، الرب يعلم أنني كرهت هذا الرجل، لكني صرت أحبه الآن، هل تعرفين لماذا ؟ |
sabe Deus onde estão a mantê-la ou se está magoada... | Open Subtitles | والله وحده يعلم أين يبقونها أو إذا كانت مصابة |
sabe Deus que ele não participou na emboscada. | Open Subtitles | والله أعلم أنّه ليس مشتركاً في الكمين من الصدفة أنّه تركها في زقاق مهجور |
sabe Deus onde estarão e o que fizeram ao meu carro. | Open Subtitles | يعلم الرب وحده أين هُم الآن وماذا قد فعلوا بسيارتي |
Matar 4 da sua equipa, 3 da minha? Irradiar sabe Deus que era... | Open Subtitles | قتل أربعة من فريقك وثلاثة من فريقي ونشر الإشعاع في عصر يعلمه الله.. |
sabe Deus onde estará, e só pensas no dinheiro. | Open Subtitles | والله اعلم اين هو, وكل ما تفكرين به هو المال |
sabe Deus que a Polícia gostaria de os apanhar, | Open Subtitles | الربّ وحده يعلم حرص الشرطة على الإسقاط بهم. |
A sobreviver sabe Deus como. | Open Subtitles | نجت الله وحده أعلم كيف |
sabe Deus o que mais ele tem que não saibamos. | Open Subtitles | الله وحده يعرف ما يملكه أيضاً ونحن لسنا على علم به |
sabe Deus quando ganha outro. | Open Subtitles | اللّه أعلم متى أنت سيربح واحد آخر. |