E se ele não sabe que está na prisão, então já está livre, não está? | Open Subtitles | إلى جانب ، إذا كان لا يعلم أنه في السجن إذاً فهو يُعتبر حراً ، أليس كذلك؟ |
Porque é um livro sobre um homem... que não sabe que está quase a morrer e então morre. | Open Subtitles | لأنه كتاب يتحدث عن رجل لا يعلم أنه سيموت ثم يموت فجأة |
- Alguem mais sabe que está aqui? | Open Subtitles | هل هناك أي شخص آخر يعلم أنك هنا؟ فقط إيمي |
Ninguém sabe que está aqui. Só quem o conhece quer te matar | Open Subtitles | لا أحد يعرف أنك هنا , الذين يعرفوك فقط الذين يحاولون قتلك |
Que sabe que está a ser bem pago para correr o risco e não dê ao 'badalo'. | Open Subtitles | يعلم انه نال أجراً ليخاطر و لن يفسد الأمر إذا تعقدت الظروف |
Ele está a brincar consigo. Ele sabe que está com problemas, assim inventa uma história da carochinha... em como foi forçado a ficar no país. | Open Subtitles | إنّه يتلاعب بك، يعرف أنّه في ورطة فاختلق حكاية خرافيّة عن إجباره على البقاء في البلاد |
A segurança sabe que está aqui. Tome conta dele. | Open Subtitles | الامن يعرف انك هنا، اعتنى به |
sabe que está em St.Louis? | Open Subtitles | هل تعلم أنك في سينت لويس؟ |
Ele sabe que está ferido, não consegue andar bem e os predadores cercam-no, à espera de uma oportunidade. | Open Subtitles | يعلم أنه مُصاب ولا يستطيع المشي جيدا ولديه هذه الضّواري تتجمّع حوله باستمرار |
A temperatura vai aumentando e o sapo nem sabe que está a ser cozinhado. | Open Subtitles | ترتفع الحراره تدريجياً و الضفدع لا يعلم أنه يُطهى |
Não sabe que está infetado com uma doença que paralisa, e nós também não sabemos, porque é assim que o mundo funciona. | TED | وأنه لا يعلم أنه حامل عدوي فيروس مرض شلل الأطفال , وإننا نحن أيضاً لا نعْلم لأن تلك هي السببية أو كيف يسير العالم . |
Ele sabe que está prestes a perder o controlo sobre Sangala. | Open Subtitles | يعلم أنه على وشك فقد السيطرة على بلاده |
Ninguém sabe que estou aqui, ninguém sabe que está aqui. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنني هنـا , لا أحد يعلم أنك هنـا |
Ninguém sabe que está aqui, Catherine. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنك هنا كاثرين |
Quem mais sabe que está aqui? | Open Subtitles | من يعلم أنك هنا؟ |
Ninguém sabe que está aqui, portanto fique tão sossegado quanto possível. | Open Subtitles | لا يوجد أحد يعرف أنك هناك لذا كن ساكنا بقدر الإمكان |
sabe que está de fora... | Open Subtitles | إنه يعرف أنك وضعته خارج دائرتك. |
Ao menos sabe que está a viver uma mentira construída em cima dos nossos cadáveres. | Open Subtitles | على الأقل لأنه يعلم انه يعيش كذبة بنيت على جثث لدينا. |
Quero dizer, o pai é o único em toda a produção que não sabe que está a ser despedido. | Open Subtitles | انا اعني ان ابي الوحيد في العمل كله الذي لا يعلم انه سوف يطرد |
Acha que Fallon sabe que está caçando um homem morto? | Open Subtitles | أتظنّين أنّ (فالون) يعرف أنّه يطارد رجلاً ميّتاً؟ |
Paul, aguarde, ele sabe que está aí. | Open Subtitles | انه يعرف انك هناك. |
Ela sabe que está a fim dela? | Open Subtitles | حسن ، هل تعلم أنك معجب بها؟ |
sabe que está a violar uma ordem do tribunal federal? | Open Subtitles | هل تعرف أنك تنتهك أمراً قضائياً ؟ |
É inútil, ele agora sabe que está a ser seguido. | Open Subtitles | لا فائدة من ذلك، إنّه يعلم أنّه يُتبع الآن |