"sabe que estás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعلم أنك
        
    • تعرف أنك
        
    • يعرف أنك
        
    • تعلم أنك
        
    • تعرف بأنك
        
    • تعلم انك
        
    • يعلم انك
        
    • يعلم أنكِ
        
    • يعلم بأنك
        
    • يعرف أنكِ
        
    • يعرف أنّك
        
    • يعرف انك
        
    • عرف أنك
        
    • تعلم بأنكِ
        
    • تعلم بوجودك
        
    Este homem que te trouxe aqui, sabe que estás infectada. Open Subtitles ،هذا الرجل الذي جلبك إلى هنا أنه يعلم أنك مصابة
    - Não é preciso, Ed. Já toda a cidade sabe que estás à espera dele. Open Subtitles لا داعى لذلك يا إد البلدة بأكملها تعرف أنك تنتظره الان
    Ser-se altamente dotado, saber-se que toda a gente sabe que estás sempre dez passos à frente deles... Open Subtitles كونك موهوب جداً بمعرفة أن الجميع يعرف أنك دائماً أبعد منهم بعشر خطوات
    Ela sabe que estás a usar as contas da corretora dela para lavar dinheiro sujo no super PAC do Edison? Open Subtitles هل تعلم أنك تستخدم حسابات شركات السمسرة خاصتها لغسل الأموال المشبوهة وتحويلها للجنة إديسون ؟
    Ela sabe que estás falido e sem lugar para onde ires? Open Subtitles هل هي تعرف بأنك مُفلس وليس لديك مكان اخر لتذهب إليه
    A empresa sabe que estás vivo. Open Subtitles الشركة تعلم انك مازلت على قيد الحياة
    Ele sabe que estás a salvo agora, aqui na cela, mas uma revolta vai dar-lhe a hipótese de te matar enquanto os guardas estiverem distraídos. Open Subtitles وهو يعلم انك آمن هنا في زنزانتك لكن اعمال الشغب ستعطيه الفرصة لكي يقتلك عندما يكون الحراس مشتتين
    Quer dizer que toda a gente sabe que estás demasiado ocupado a andar atrás de vadias ao invés de estares com o teu filho. Open Subtitles تعني أن الجميع يعلم أنك مشغول جداً بالسّعي وراء العاهرات العشوائيات لتقضي أي وقت مع ابنك
    Quem sabe que estás na loja dos animais? Open Subtitles من يعلم أنك بمتجر الحيوانات الأليفة هذه اللحظة؟
    O FBI sabe que estás aqui. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالي يعلم أنك هنا
    Ela sabe que estás aqui e não faz sentido telefonar-te. Open Subtitles أظن أنها تعرف أنك هنا لذا من غير المنطقي أن تتصل بك
    Pois, ela não sabe que estás aqui. Se calhar, até estás de castigo. Open Subtitles إنها لا تعرف أنك هنا ، بل ربما تكونين ممنوعة من الخروج
    Não preciso de dizer, Langley não ficou muito feliz, mas ninguém sabe que estás envolvido. Open Subtitles غني عن الذكر مدي غضبهم مني الأن ولكن لا أحد يعرف أنك متورط بالأمر لن يمكنني أن أدعك تتحملين المسؤولية
    O Governo está falido, ninguém sabe que estás aqui. Open Subtitles الحكومة مفلسة ولكن لا أحد يعرف أنك هنا
    - Ela sabe que estás ilegal? Open Subtitles هل اندريا تعلم أنك مقيم غير شرعي ؟
    A tua mãe sabe que estás aqui? Open Subtitles هل أمك تعرف بأنك هنا؟
    Ela sabe que estás aqui? Open Subtitles هل تعلم انك هنا؟
    O pai ainda não sabe que estás vivo! Open Subtitles ابي لا يعلم انك ما تزال على قيد الحياة
    Ninguém sabe que estás infiltrada na rede do Qasim. Open Subtitles لا أحد يعلم أنكِ من ضمن طاقم القبض عليه.
    O Russell sabe que estás a pesquisar isto? Open Subtitles هل راسيل كان يعلم بأنك تبحثين عن هذا ؟ ؟
    Lussier sabe que estás na França. Ele vai encontrar-te e matar-te. E a mim também, por ajudar-te. Open Subtitles "لوسيه" يعرف أنكِ في فرنسا سوف يجدك ويقتلك ومحتمل أنا أيضاً لمساعدتي إياكِ
    Disse que estavas em Babylon mas ele sabe que estás aqui, algures. Open Subtitles قلت له أنك كنت في "بابل" لكنّه يعرف أنّك هنا في مكان ما.
    Bem, o Sr. Denkins sabe que estás a usar o pónei dele? Open Subtitles حسنا هل السيد دينكنز يعرف انك تستخدم مهره
    Se ele sabe que estás aqui, fica aqui o dia todo. Open Subtitles اذا عرف أنك هنا سيظل هنا طوال اليوم
    A Buffy sabe que estás aqui? Open Subtitles هل بافي تعلم بأنكِ هنا؟
    Agora que sabe que estás aqui? Open Subtitles إنها تعلم بوجودك الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more