Mas se ele não sabe que os sintomas visuais não são um assunto do foro electrico, não vasculares. | Open Subtitles | لكنه إن لم يكن يعلم أن الأعراض البصرية هي مشكلة كهربائية وليست وعائية، وأن الجهازين منفصلان |
Billy Pilgrim não consegue dormir porque sabe que os extraterrestres dentro de uma hora vão raptá-lo. | TED | يعجز بيلي بيلغرم عن النوم لأنه يعلم أن المخلوقات الفضائية ستصل خلال ساعة لاختطافه. |
sabe que os extraterrestres estão a chegar porque ele ficou "preso" no tempo, levando-o a assistir a acontecimentos fora da ordem cronológica. | TED | إنه يعلم أن الفضائيين قادمين لأنه أصبح منفصلاً عن الزمن، مما جعله يعيش أحداثاً خارجة عن التسلسل الزمني. |
sabe que os chineses não confiam em brancos nem polícias. | Open Subtitles | أنت تعرف أن الصينيين لا يثقون لا بالشرطة ولا بالبيض |
sabe que os vírus não gostam de ser manipulados. | Open Subtitles | أنت تعرف أن الفيروسات لا تحب أن يعبث بها |
sabe que os esquilos cinzentos andam a matar os esquilos vermelhos? | Open Subtitles | هل تعلم بأن جميع السناجب الرمادية تقوم بقتل جميع السناجب الحمراء؟ |
Ele sabe que os tipos a quem gritou são nossos amigos. Para quê esta confusão toda? | Open Subtitles | إنه يعلم أن هؤلاء الأشخاص الذين صاح فيهم أصدقاؤنا ,ما الموضوع معة؟ |
Toda a gente sabe que os pterodactyls não suportam o guincho de uma guitarra! | Open Subtitles | كلنا يعلم أن هذا الحيوان لا يصمد لحظة أمام عزف الجيتار. |
Meu, toda a gente sabe que os pretos não gramam chuis, pois não? | Open Subtitles | الجميع يعلم أن هذا الزنجي ليس شرطيا ، أليس كذلك ؟ |
Ele sabe que os Guardas estiveram envolvidos, mas não parece saber que eu estava lá. | Open Subtitles | إنه يعلم أن رانجرز كانوا متورطين لا يبدو انه يعلم أننى كنت هناك |
Quem sabe das coisas, sabe que os melhores são os pornos. | Open Subtitles | أي أحد يعلم أي شيء يعلم أن المال الحقيقي في الإباحية |
O Exército não sabe que os japoneses não bombardeiam a praia. | Open Subtitles | الجيش لا يعلم أن اليابانيون سيقصفون المطار، وليس الشاطئ |
- Só um segundo. Toda a gente sabe que os EUA criaram Saddam. | Open Subtitles | الجميع يعلم أن أميركا هي من اختلقت صدّام. |
Tu e eu e Deus e toda a gente sabe que os bancos não sobreviveriam até à hora de almoço sem os empréstimos a juro 0 do governo e resgates quando eles fazem apostas de risco e perdem. | Open Subtitles | أنا وأنت والله والجميع يعلم أن البنوك لن تتمكن من البقاء على قيد العمل حتى فترة الغداء من غير قروض الحكومة بدون فوائد. |
Ele sabe que os próximos minutos são cruciais. | Open Subtitles | أنه يعلم أن الدقائق القليلة القادمة حاسمة. |
sabe que os atrasos me incomodam. | Open Subtitles | أنت تعرف أن التأخير يثير أعصابي |