"sabe que os" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعلم أن
        
    • أنت تعرف أن
        
    • هل تعلم بأن
        
    Mas se ele não sabe que os sintomas visuais não são um assunto do foro electrico, não vasculares. Open Subtitles لكنه إن لم يكن يعلم أن الأعراض البصرية هي مشكلة كهربائية وليست وعائية، وأن الجهازين منفصلان
    Billy Pilgrim não consegue dormir porque sabe que os extraterrestres dentro de uma hora vão raptá-lo. TED يعجز بيلي بيلغرم عن النوم لأنه يعلم أن المخلوقات الفضائية ستصل خلال ساعة لاختطافه.
    sabe que os extraterrestres estão a chegar porque ele ficou "preso" no tempo, levando-o a assistir a acontecimentos fora da ordem cronológica. TED إنه يعلم أن الفضائيين قادمين لأنه أصبح منفصلاً عن الزمن، مما جعله يعيش أحداثاً خارجة عن التسلسل الزمني.
    sabe que os chineses não confiam em brancos nem polícias. Open Subtitles أنت تعرف أن الصينيين لا يثقون لا بالشرطة ولا بالبيض
    sabe que os vírus não gostam de ser manipulados. Open Subtitles أنت تعرف أن الفيروسات لا تحب أن يعبث بها
    sabe que os esquilos cinzentos andam a matar os esquilos vermelhos? Open Subtitles هل تعلم بأن جميع السناجب الرمادية تقوم بقتل جميع السناجب الحمراء؟
    Ele sabe que os tipos a quem gritou são nossos amigos. Para quê esta confusão toda? Open Subtitles إنه يعلم أن هؤلاء الأشخاص الذين صاح فيهم أصدقاؤنا ,ما الموضوع معة؟
    Toda a gente sabe que os pterodactyls não suportam o guincho de uma guitarra! Open Subtitles كلنا يعلم أن هذا الحيوان لا يصمد لحظة أمام عزف الجيتار.
    Meu, toda a gente sabe que os pretos não gramam chuis, pois não? Open Subtitles الجميع يعلم أن هذا الزنجي ليس شرطيا ، أليس كذلك ؟
    Ele sabe que os Guardas estiveram envolvidos, mas não parece saber que eu estava lá. Open Subtitles إنه يعلم أن رانجرز كانوا متورطين لا يبدو انه يعلم أننى كنت هناك
    Quem sabe das coisas, sabe que os melhores são os pornos. Open Subtitles أي أحد يعلم أي شيء يعلم أن المال الحقيقي في الإباحية
    O Exército não sabe que os japoneses não bombardeiam a praia. Open Subtitles الجيش لا يعلم أن اليابانيون سيقصفون المطار، وليس الشاطئ
    - Só um segundo. Toda a gente sabe que os EUA criaram Saddam. Open Subtitles الجميع يعلم أن أميركا هي من اختلقت صدّام.
    Tu e eu e Deus e toda a gente sabe que os bancos não sobreviveriam até à hora de almoço sem os empréstimos a juro 0 do governo e resgates quando eles fazem apostas de risco e perdem. Open Subtitles أنا وأنت والله والجميع يعلم أن البنوك لن تتمكن من البقاء على قيد العمل حتى فترة الغداء من غير قروض الحكومة بدون فوائد.
    Ele sabe que os próximos minutos são cruciais. Open Subtitles أنه يعلم أن الدقائق القليلة القادمة حاسمة.
    sabe que os atrasos me incomodam. Open Subtitles أنت تعرف أن التأخير يثير أعصابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus