"sabe que somos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعرف أننا
        
    • يعرف أننا
        
    • يعرف اننا
        
    • يعلم أنّنا
        
    • يعلم اننا
        
    • يعلم بأننا
        
    Ela sabe que somos melhores amigas. Open Subtitles إنها تعرف أننا صديقتان مقربتان
    Ela sabe que somos da Nação do Fogo. Open Subtitles إنها تعرف أننا من أمة النار
    Já sei o que fazemos: eu apareço. Ele não sabe que somos amigos. Open Subtitles إليك بفكرة، سأظهر هناك، هو لا يعرف أننا صديقين.
    E também sabe que somos descendentes da Melinda Warren. Open Subtitles وبطريقة ما إنه يعرف أننا نَرجِع إلى ميليندا وارِن
    A fonte não sabe que somos Mossad. Vocês não são Mossad. Open Subtitles مصدرنا يعرف اننا من الموساد نحن لسنا من الموساد
    Ele não sabe que somos dois. Open Subtitles لا يعلم أنّنا اثنان.
    Ele sabe que somos os únicos que podemos aceder aos seus dados de localização. Open Subtitles انة يعلم اننا الوحيدين من يمكنه الدخول إلى تعقب بياناته.
    Porquê, se sabe que somos amantes? Open Subtitles لماذا يفعل خصوصاً و أنه يعلم بأننا أحباء ؟
    A minha mãe está lá dentro e ela não sabe que somos sexualmente activas. Open Subtitles "و هي لا تعرف أننا "نشيطتين جنسياً
    Ela é uma agente federal. Ela sabe que somos dois. Open Subtitles هي الآن تعرف أننا إثنان
    Agora já sabe que somos a tripulação do Flint. Open Subtitles الأن أنت تعرف أننا طاقِم (فلينت) القديم.
    Ela sabe que somos amigos. Open Subtitles -هنروينا) تعرف أننا مجرد أصدقاء)
    Se não estiveres lá, sou eu que pago. Toda a gente sabe que somos amigos. Open Subtitles إذا لم تكوني هناك ، هذه مؤخرتي الجميع يعرف أننا أصدقاء
    Não sei quem é, mas alguém sabe que somos dos 4400. Open Subtitles لا أعلم , لكن يبدو أن هناك من يعرف أننا من ال 4400
    Não posso ir lá fora. Ele sabe que somos amigos. Open Subtitles لا أستطيع، هو يعرف أننا صديقين
    Ele sabe que somos irmãos. Como é que isso aconteceu? Open Subtitles أنة يعرف أننا أخوة كيف عرف هذا؟
    E, além disso, os Blossom ainda estão atrás daquele terreno e o Fred ainda não sabe que somos os proprietários. Open Subtitles ،أجل، وعلى رأس ذلك آل (بلوسوم) لا يزالوا يسعون خلف أرض السينما و(فريد) لا يزال لا يعرف أننا نملكها
    Eu não sei quem é, mas alguém sabe que somos dos 4400. Open Subtitles انا لا اعرف ما هذا ولكن احدهم يعرف اننا من الـ 4400
    Major Thorpe, o seu chefe pediu a nossa ajuda porque sabe que somos os melhores. Open Subtitles أيّها الرائد (ثورب) , لقد طلب منا رئيسُك المساعدة لأنّه يعلم أنّنا الأفضل
    Acho que ele não sabe que somos casados. Open Subtitles اظن انه لا يعلم اننا متزوجان
    Ele não sabe que somos parceiros. Open Subtitles هو لا يعلم بأننا شركاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more