O antigo símbolo que representa a sabedoria da eternidade. | Open Subtitles | إنها علامة القدماء التي ترمز نحو حكمة الخلود. |
Podem pensar nela como uma espécie de sabedoria da multidão, mas um tipo especial de multidão. | TED | يمكن أن تفكر فيها كنوع من أنواع حكمة الجماعة و لكن نوع خاص من الجماعات |
A maioria passa um ou dois anos na StoryCorps a viajar pelo país, reunindo a sabedoria da Humanidade. | TED | معظمهم خدموا لسنة أو سنتين مع ستوريكوربس يقطعون البلاد لجمع حكمة البشرية. |
Quando adotaremos a sabedoria da nossa época para nos elevarmos acima da simples tolerância e passarmos para uma aceitação de todos os que são apenas um rótulo até os conhecermos? | TED | متى سنبرز حكمة عصرنا وأن نسمو الى التسامح وأن نقبلَ كل من وضعناه تحت تسمية الى أن نعرفه جيداً |
No Edifício das Pessoas, ele viu uma arquitectura que podia fazer a ponte entre a antiga sabedoria da China e o futuro progressista da China. | TED | ومع مبنى الشعب الذي رآه ، رأى فيه الجسر الذي يعبر الهوة ما بين حكمة الصين القديمة والمستقبل المتنامي للصين |
Por instigar a maldade entre o povo, por os desencaminhar e negar a sabedoria da autoridade. | Open Subtitles | لنشر الشر بين الناس لتضليل عقولهم و انكار حكمة السلطات |
Uma vez mais, os antigos gregos, com todas as suas falhas, acreditavam na sabedoria da multidão, no melhor dos momentos. | TED | أكرر مرة أخرى أن الإغريق القدماء و بالرغم من نواقصهم كانوا يؤمنون بحكمة الجماعة عندما يكونون في أفضل ظروفهم ، في حكمة أناس نثق بهم |
Com a sua modéstia, prova a sabedoria da nossa escolha. | Open Subtitles | بتواضعك هذا نرى حكمة أختيارنا لك |
O que será? A sabedoria da idade? | Open Subtitles | ما السر وراء هذا، حكمة التقدم بالعُمرِ؟ |
Para experimentar a sabedoria da vida, repleta de... êxtase, e vingança e de... verdade. | Open Subtitles | وتجربة حكمة الحياة مجنوناً بـ ... بـ بالنشوة و الانتقام والحقيقة ... |
Tem a energia da juventude, mas a sabedoria da idade. | Open Subtitles | لديه طاقة الشباب و حكمة العصور |
Lembrem-se da sabedoria da parteira. | TED | تذكروا حكمة القابلة. |
A sabedoria da humanidade? | Open Subtitles | حكمة البشرية ، هه؟ |
Sabe, na sabedoria da vida para além da morte? | Open Subtitles | انت تعرف, حكمة ما بعد الحياه؟ |
Lá se foi a sabedoria da experiência. | Open Subtitles | هذه هي نهاية حكمة الخبرة |
Aqui fica um pouco da recém-adquirida sabedoria da Mary Horowitz. | Open Subtitles | حكمة "ماري هوريتيز" |
A sabedoria da menina Aguilera. | Open Subtitles | هذه حكمة الآنسة "أغيليرا". |
'A sabedoria da mãe.' | Open Subtitles | حكمة الأم. |