"sabem do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعرفون ما
        
    • تعلمون ما
        
    • اتعلمون ماذا
        
    • تعرفون ما
        
    • تعلمان ما
        
    Os utilizadores ganham reputação de formas muito diversas, mas basicamente têm de convencer os seus colegas de que sabem do que estão a falar. TED بذلك يحصل المستخدمين على السمعة بطرق متعددة، بشكل أساسي عن طريق اقناع أقرانهم بأنهم يعرفون ما يتحدثون عنه.
    Diga, os escritores sabem do que falam? Open Subtitles أخبرني، هل الكُتاب يعرفون ما يتحدثون عنه؟
    Porque há pessoas a opinarem sobre a guerra que não sabem do que falam. Open Subtitles لأن لدي أناس من حولي ذوي آراء عن الحرب و هم لا يعرفون ما الذي يتحدثون عنه بحق الجحيم
    Eu sei que sabem do que estou a falar, porque eu sei que todos vimos, em qualquer momento da nossa vida, uma atuação destas. TED وأعلم أنكم تعلمون ما أتحدث عنه، لأني أعرف أن جميعكم رأي، في لحظة ما من حياتكم، أدأ مثل هذا.
    Se sabem o que é um licantropo, sabem do que estou a falar. Open Subtitles لو انكم يا رفاق تعلمون ما هو ليكنثروب اذا تعلمون عما اتحدث بشانه
    sabem do que me lembrei? Open Subtitles اتعلمون ماذا ادركت؟
    Vocês sabem do que precisam e eu também sei. Open Subtitles تعرفون ما تحتاجونه وأنا أعرف ما تحتاجون إليه
    Sim, vocês sabem do que estou a falar. Open Subtitles أجل، أنتما تعلمان ما أتحدّث عنه
    Não sabem do que as pessoas são capazes, percebes? Open Subtitles لا يعرفون ما الذي الناس قادرون على فعله , اتفهمني؟
    Tens a certeza que os teus amigos do mercado negro sabem do que estão falar? Open Subtitles أمتأكد أن أصدقائك في السوق السوداء يعرفون ما يتكلمون عنه؟
    JAMAICA, QUEENS Quantos sabem do que estou a falar? Open Subtitles "كمْ عدد الناس الذين يعرفون ما أتحدّث عنه؟"
    Mas as pessoas nunca sabem do que precisam até que lhes é oferecido. Open Subtitles لكن الناس لا يعرفون ما يحتاجون له حتى يعطى إليهم
    Pois, sabem do que todos precisamos. Open Subtitles نعم، لأنهم يعرفون ما يحتاج كل شخص.
    Eles não sabem do que somos capazes. Open Subtitles انهم لا يعرفون ما نحن قادرون على.
    Não lhe dês ouvidos. Não sabem do que o Scorpion é capaz. Open Subtitles لا تستمع إليهم، لا يعرفون ما الذي يستطيع فريق (سكوربيون) فعله.
    sabem do que se trata? TED هل تعلمون ما هو ؟ هل يعلم أحدكم ؟
    sabem do que gosto na América? Open Subtitles هل تعلمون ما الذي أحبه في أمريكا؟
    Sim, sim. Mas sabem do que realmente precisamos? TED نعم .نعم. ولكن هل تعرفون ما نحتاجه حقا؟
    Vêm desde Central City e não sabem do que estão à procura? Open Subtitles أتيتما طوال الطريق من مدينة (سنترال) ولا تعلمان ما الذي تبحثان عنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more