"sabem o que é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعرفون ما هو
        
    • تعرف ما هو
        
    • يعلمون ما هو
        
    • يعرفون ماهو شعور
        
    • تعرفون ما هو
        
    • تعلمون ما هو
        
    • أتدرون ما
        
    • أتعرفان ما هذا
        
    • أتعرفون ما هو
        
    • أتعلمان ما
        
    • تعلمون ماذا
        
    • تعرفون معنى
        
    • هل تعرفون ما هذا
        
    Eles não sabem o que é estar na minha pele. Open Subtitles هم لا يعرفون ما هو الحال لتكون مرتدي حذائي
    É espantoso como muitas pessoas, pelo mundo fora, não sabem o que é um tapir. TED ومن المدهش أن العديد من الناس حول العالم لا يعرفون ما هو التابير.
    Ficam aí parados se sabem o que é bom para vós. Open Subtitles سوف تكون هناك حق تعرف ما هو جيد بالنسبة لك.
    Vou mostrar que eles sabem o que é mais importante numa família, mesmo achando que a sua família é um pouco diferente. TED وسوف أبين لكم أنهم يعلمون ما هو الشيء الأكثر أهمية في الأسرة؟ على الرغم من كون أسرهم تبدو مختلفة قليلا.
    Aqueles que nunca sofreram o exílio... não sabem o que é ouvir uma voz amiga no cativeiro... nem compreenderiam as razões... da explosão de sentimentos que ia ocorrer. Open Subtitles أولئك الذين لم يسبق لهم وأن نُفوا لا يعرفون ماهو شعور سماع صوت صديق بالأسر ولن يفهموا السبب
    Só há uma coisa a fazer, e todos sabem o que é. Open Subtitles لا يوجد سوى شئ واحد الآن وأنتم جميعاً تعرفون ما هو
    Não quero ser desrespeitoso, mas vocês sabem o que é um psicopata. TED لا أقصد أن أكون فظًا، ولكن تعلمون ما هو المريض النفسي.
    As pessoas, no negócio da moda, sabem o que é estar no negócio da moda, porque estão habituados. TED والفكرة هي، أن الناس في أعمال الموضة يعرفون ما هو أن تكون في أعمال الموضة، لأنهم معتادون على ذلك.
    Estas pessoas são como os meus filhos. e filhos nem sempre sabem o que é melhor para eles. Open Subtitles أولئك الأشخاص كالأطفال، والأطفال لا يعرفون ما هو خير لهم.
    As mulheres têm essa ideia maluca que elas sabem o que é melhor... mas elas não sabem. Open Subtitles النساء لديها تلك الفكرة الجنونية أنهم يعرفون ما هو أفضل لكن هذا غير صحيح
    Somente Uriel e Rafael sabem o que é estar juntos como estamos. Open Subtitles فقط أوريل ورافائيل تعرف ما هو عليه أن ينضم كما نحن,
    Nunca foram atingidos por relâmpagos. Não sabem o que é. Open Subtitles المهم أن البرق لن يصيبني انت لا تعرف ما هو شعور ذلك.
    Os serviços secretos ainda não sabem o que é, mas têm medo que os outros o apanhem primeiro. Open Subtitles الوكالات لا تعرف ما هو بعد ولكنهم خائفين من أن يسبقهم اليه الآخرين
    Eles não sabem o que é, mas parece que não há cura para mim. Open Subtitles الإطباء لا يعلمون ما هو مرضي لكن يبدو أنه لا علاج له
    Costumava abastecer a fornalha da cave de carvão, por isso não volte a dizer-me que os meus não sabem o que é ser preto. Open Subtitles لقد استخدم مجرفة الفحم في الفرن الموجود في القبو إذًا لا تخبرني أبدًا أن قومي لا يعرفون ماهو شعور كونك أسود
    Obviamente, todos vocês sabem o que é um robô, não sabem? TED الآن، بالطبع تعرفون ما هو الروبوت، صحيح؟
    Certo, quietos, se sabem o que é bom para vocês. Open Subtitles أجل، إخرسوا إذا كنتم تعلمون ما هو صوابٌ لكم
    sabem o que é que vou fazer? Open Subtitles أتدرون ما أنا فاعل ؟
    Mas, antes de mais, sabem o que é a crionização? Open Subtitles لكن قبل كل شيء .. أتعرفون ما هو تجميد الجسم؟
    sabem o que é o melhor de vocês os dois? Open Subtitles مهلاً, أتعلمان ما هو الشيء العظيم عنكما؟
    sabem o que é que ele chamava a esta legislação importante? TED هل تعلمون ماذا اطلق على هذا التشريع المهم ؟
    Já percebi. Vocês não sabem o que é andar em digressão. Open Subtitles انتظروا, فهمت أنتم لا تعرفون معنى أن نكون فى جولة
    sabem o que é a violência contra homossexuais? Open Subtitles موجة الشواذ ؟ هل تعرفون ما هذا ؟ يقول البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more