"sabemos disso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعرف ذلك
        
    • نحن نعرف هذا
        
    • يعرف ذلك
        
    • يعلم ذلك
        
    • يعرف هذا
        
    • نعلم هذا
        
    • يعلم هذا
        
    • نحن نعلم ذلك
        
    • كلانا نعرف
        
    • نَعْرفُ ذلك
        
    • نعلم بذلك
        
    • ندرك ذلك
        
    sabemos disso, mas ele diz que podes pedir um adiamento. Open Subtitles نعرف ذلك و لكنه يقول يمكنك أن تطالبي بتأجيل
    Não vais retalhar ninguém com essa faca e todos sabemos disso. Open Subtitles لن تقوم بتقطيع أحد بذلك السكين ونحن نعرف ذلك جميعاً
    Foram vocês que lançaram essa merda e todos sabemos disso. Open Subtitles نشر مخيمك الكثير من الأخبار القذرة وجميعنا نعرف ذلك
    sabemos disso porque a expressão facial dele não está distorcida? Open Subtitles نحن نعرف هذا لان تعابير وجهه ليست ملتويه ؟
    Mais cedo ou mais tarde acabaria. Nós dois sabemos disso. Open Subtitles كان الأمر سينتهى عاجلا أمو أجلا كلانا يعرف ذلك
    Eu não o mato porque a sua morte seria minha perda. Nós dois sabemos disso. Open Subtitles لن أقتلك ، لأن موتك سيسبب لي خسارة وكلانا يعلم ذلك
    Ambos sabemos disso, e não interessa fingirmos o contrário. Open Subtitles كلانا يعرف هذا ولا يجب ان ندعي ذلك
    Sim, nós sabemos disso. Por isso temos que aguentar. Talvez sejamos tudo que sobrou. Open Subtitles نعم, نعرف ذلك لذلك يجب علينا أن نصمد ربّما نحن كلّ ما تبقى
    Ele foi descuidado, nós sabemos disso, mas até esse ponto estamos tentando resolver isso internamente. Open Subtitles تقاريره كانت قذرة نعرف ذلك لكنّنا نحاول معالجتها داخليا في هذه النقطة كما أنت
    sabemos disso. Eles já evacuaram o edifício de ciências. Open Subtitles نحن نعرف ذلك ، لقد فحصوا بالفعل مبنى العلوم
    Sim, já sabemos disso, e o cúmplice homem, violou-a. Open Subtitles نعم ، نحن نعرف ذلك وشريكها قام بعملية الإغتصاب
    Sim, ia à piscina, treinar. Já sabemos disso. Open Subtitles أجل، إلى بركة السباحة للتدريب نعرف ذلك بالفعل
    Com todo o respeito, senhor, a CIA é um disparate, e todos sabemos disso. Open Subtitles سيدي ، مع كامل الإحترام هذه حماقات الوكالة و جميعنا نعرف ذلك
    - Não podias ter feito nada. Isso é mentira e ambos sabemos disso. Open Subtitles استطعتي القيام به ولم تفعليه هذا كذب، ونحن على حد سواء نعرف ذلك
    sabemos disso através de exemplos de presidentes corruptos como Nixon. TED نحن نعرف هذا من خلال أمثلة رؤساء الفساد مثل نيكسون.
    Sim. Como negociar armas por diamantes, sabemos disso. Open Subtitles أجل، كيف تقايض بالأسلحة مقابل الألماس، نحن نعرف هذا
    Os seus homens não respeitam os meus. Ambos sabemos disso. Open Subtitles فرجالك لم يحترموا أحداً من رجالي كلانا يعرف ذلك.
    Isso porque você não está em posição... de fazer qualquer acordo, e ambos sabemos disso. Open Subtitles والسبب هو أنّك لستِ في وضع يخوّلك عقد الصفقات، وكلانا يعلم ذلك
    Sua mãe é uma mulher maravilhosa, ambos sabemos disso mas... Open Subtitles اتفهم هذا حقاً ، امكَ إمرأةٌ رائعه و كلانا يعرف هذا
    Passou por muito nestes últimos dias. sabemos disso. Open Subtitles لقد عانيت كثيراً خلال الأيام الماضية نحن نعلم هذا
    Nem que se lixasse, e ambos sabemos disso. Open Subtitles بالتأكيد لن يفعل ذلك كلانا يعلم هذا
    Ele está escondendo algo. sabemos disso. Open Subtitles أنا أعني , أنه يخفي شيئاً , نحن نعلم ذلك
    Ambos sabemos disso. Open Subtitles اعتقد كلانا نعرف ذلك
    Nós caminhamos com os nossos mortos Só que ainda não sabemos disso. Open Subtitles نَمْشي مع مَوتانا لَكنَّنا, لا نَعْرفُ ذلك
    Ele visita o seu filho bastardo à noite, nós sabemos disso. Open Subtitles إنه يزور إبنه في وقت متأخر من الليل نعلم بذلك
    Apenas não sabemos disso na altura. Open Subtitles نحن لا ندرك ذلك في الوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more