"sabemos quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعرف متى
        
    • نعلم متى
        
    • لدينا أدنى فكرة متى
        
    • تدري متى
        
    • تعرف متى
        
    • تعلم متى
        
    • لاتعلم متى
        
    • هل نعرف وقت
        
    • نجهل متى
        
    • نعرف عندما
        
    • نعلم إلى متى
        
    • نعلم كم
        
    Mesmo que conseguíssemos passar a porta, nao sabemos quando chega Anubis. Open Subtitles إسمع، حتى و إن إستطعنا لا نعرف متى سيصل أنوبيس
    Tenho fome. Não sabemos quando vamos comer outra vez. Open Subtitles أنا جائع , لا نعرف متى سنحصل على فرصة أكل ثانية
    Nós sabemos onde é a entrada, sabemos quando a fechadura aparece e agora, temos a chave nas nossas mãos. Open Subtitles نعرف مكان المدخل. نعرف متى يظهر القفل. والآن بات المفتاح بين أيدينا.
    - Não sabemos quando vai aparecer. - Ou se aparece. Open Subtitles لا نعلم متى ستتظهر تلك الفتاه أو إذا كانت
    Isto é algo com que não queremos brincar, porque nunca sabemos quando esta radiação poderia de repente tornar-se muito mais intensa enquanto houver um avião no céu. Open Subtitles الأمر خطير يجب أن نتجول بحذر بهذه المنطقة لأننا لا نعلم متى ربما يحدث إشعاع قوى مفاجئ بينما هناك طائرة بالأعلى
    Tem 50% de possibilidades de sobreviver. Mesmo assim não sabemos quando falará. Open Subtitles لديه اصابه غير خطيره جداً و لكننا لا نعرف متى سيبدء بالكلام عندما يشفى
    Não sabemos quando serão libertadas as 11 ampolas. Open Subtitles لا نعرف متى سيتم إطلاق الـ11 زجاجة الأخرى
    Novembro foi um mês antes desse, e todos nós sabemos quando foi Outubro. Open Subtitles نوفمبر كان الشهر السابق لذلك وجميعنا نعرف متى كان شهر أكتوبر
    Não sabemos quando. Pode ter sido nos corredores, pode ter sido no cofre. Open Subtitles نحن لا نعرف متى حدث ذلك ربما يكون في الردهات أو الخزنة
    sabemos quando vais ou não desviar-te do plano porque, se estivermos suficientemente perto... podemos sentir quando isso vai acontecer. Open Subtitles نحنُ نعرف متى أنتَ ستخرج عن المسار أو لا بسبب إذا كنا قريبين جداً يمكننا أن نشعر بمتى سيحدث ذلك
    Não sabemos quando ou porquê estes efeitos secundários surgem. Open Subtitles نحن لا نعرف متى أو لماذا هذه الآثار الجانبية تظهر
    É melhor você estar pronto para ir porque não sabemos quando... Open Subtitles من الأجدر بك أن تتجهز للرحيل ...لأننا لا نعلم متى
    Sim, mas não sabemos quando. Open Subtitles حقاً , ولكننا لا نعلم متى لذا كلنا لدينا إفتراضية أي عبور
    Não sabemos quando voltaremos a ter oportunidade de repetir isto. Open Subtitles نحن لا نعلم متى ستسنح لنا الفرصة بالقيام بهذا مجدداً
    Querida, até nós sabemos quando devemos parar. Open Subtitles حبيبتي ، حتى لو كنا نعلم متى نسميها ليلة
    Não sabemos quando, ou se irá regressar, ou se a Presidente, ou os outros prisioneiros sofrerão represálias. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة متى أو سيرجعون إذا كانت الرئيسة أو الأسرى الأخرين قد يخضعوا لأعمال إنتقامية
    Por vezes contamos uma mentira durante tanto tempo... que não sabemos quando parar. Open Subtitles أحياناً يعيش المرء كذبة لمدّة طويلة... حتّى لا تدري متى ستتوقّف
    Os espiões têm de lembrar-se de todas as identidades que usaram porque nunca sabemos quando temos de voltar a usá-la. Open Subtitles الجواسيس بحاجة لتذكر كل هوية استخدمت كغطاء قاموا بإستخدامها لأنك لا تعرف متى يمكنك أن تستخدمها مرة أخرى
    Sentimos uma tensão terrível e o suspense de sabermos que vai aparecer alguém assustador mas não sabemos quando. TED تشعر بتوتر هائل وبالتشويق لإنك تعلم أن شخصا سوف يقفز فجأة و يكون مخيفا، ولكنك لا تعلم متى.
    Não podemos fugir desta... de sítio, porque não sabemos quando vão chamar-nos, porque temos um contrato e pagam-nos para estarmos aqui. Open Subtitles لايمكنُك الهروب من هذا المكان القذر ..لأنك لاتعلم متى سيخبرونك ومايدفعونهُ لك هنا، هراءً
    sabemos quando vai ser a próxima viagem? Open Subtitles هل نعرف وقت رحلته القادمة؟
    Porque sabemos que ela chega, mas não sabemos quando chega. Open Subtitles لأننا نعلم أنه آتٍ لا محالة، ولكننا لا زلنا نجهل متى سيحين وقته.
    Acho que sabemos quando uma coisa não está destinada a ser. Open Subtitles اعتقد نحن نعرف عندما لايمكن ان يتحقق شيئ ما
    Não sabemos quando volta a energia. Open Subtitles لا نعلم إلى متى ستظل الكهرباء مقطوعة.
    Não sabemos quando mais tempo eles ficam ali. Open Subtitles نحن لا نعلم كم من الوقت سيبقى هذا الرجل هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more