"sabemos que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعرف أن
        
    • نحن نعلم أن
        
    • يعلم أن
        
    • نعلم بأن
        
    • نعرف ان
        
    • ونحن نعلم أن
        
    • يعرف أن
        
    • نحن نعلم ان
        
    • نحن نعرف بأن
        
    • نعرف أنّ
        
    • نعلم أنه
        
    • يعلم ان
        
    • يعرف بان
        
    • نعرف أنك
        
    • نعلم أنّ
        
    De qualquer maneira, nós sabemos que o inventor de Rambaldi era do século 16 que pareceu ter tido uma visão quase médium da tecnologia. Open Subtitles على كل حال نحن نعرف أن رمبالدى كان مخترع من القرن الـ 16 والذى يبدو أنه كان لديه رؤيه روحيه عن التكنولجيا
    sabemos que o Lucas tomava umas pastilhas da felicidade poderosas. Open Subtitles الآن نحن نعرف أن لوكاس كان يتناول بعض الحبوب الجميلة
    sabemos que o sistema de classificação pode ser manipulado. Open Subtitles نحن نعلم أن نظام التقديرات يمكننا أن نعالجة
    Ambas sabemos que o problema existe, e sabemos que se for encerrado, quem quer que comprometeu os Activos vai safar-se. Open Subtitles كلانا يعلم أن المشكلة لازالت موجودة, و كلانا يعلم أنه لو أغلقت القضية, فمهما كان من كشف مخبرينا,
    sabemos que o seu sobrinho andou com os Latin Priests. Open Subtitles أننا نعلم بأن أبن أخيك يتسكع مع العصابة اللاتينية
    Senador Porter, todos sabemos que o Coronel Braddock veio cá apenas numa tentativa para embaraçar o meu governo. Open Subtitles سيناتور بورتر, نحن جميعنا نعرف ان سبب حضور الكولونيل برادوك الوحيد هو محاولة ارباك الحكومة الفينامية
    Nós sabemos que o dinheiro é a raiz de todos os males, mas não impediu de acontecer o mal no Camboja. TED ونحن نعلم أن المال هو أصل كل الشرور، لكن ذلك لم يمنع الشرور من الحدوث في كمبوديا، في الحقيقة.
    sabemos que o médico americano, em média, interrompe o doente em 14 segundos. TED نحن نعرف أن الطبيب الأمريكي العادي يقاطع مريضه في 14 ثانية.
    sabemos que o preço é mais alto para as mulheres de baixos rendimentos, e desproporcionado para as mulheres de cor. TED نعرف أن الثمن مرتفع بالنسبة للنساء ذات الدخل المنخفض، وبشكلٍ غير متناسب النساء ذات بشرة ملونة.
    sabemos que o vírus sofrerá uma mutação. TED نحن نعرف أن الفيروس سيتحور. و سيصبح فيروس آخر.
    sabemos que o seu patrão tem possivelmente o melhor laboratório da cidade! Open Subtitles نحن نعلم أن من تعمل لديه يملك أفضل معامل في المدينة
    sabemos que o Frankie foi atingido e morto na noite das eleições. Open Subtitles أه نحن نعلم أن فرانكي أصيب برصاصة وقتل في ليلة الانتخاب
    É um vulcão. sabemos que o Japão é o país do sol nascente. TED نحن نعلم أن اليابان هي أرض الشمس المشرقة.
    Todos sabemos que o estímulo que ativa uma emoção causa a persistência dessa emoção muito depois de ter passado o estímulo. TED جميعنا يعلم أن الحافز الذي يُطلق المشاعر يؤدي إلى بقاء الشعور لفترة حتى بعد زوال التحفيز
    Mas sabemos que o jornalismo, o ativismo e o debate público estão a ser silenciados na tentativa de esconder o discurso extremista. TED لكننا نعلم بأن الصحافة, النشاط والمناظرات العامة يتم إسكاته في جهد للقضاء على خطاب التطرف
    sabemos que o Rollins não passou muito tempo com o Kyle. Open Subtitles حسنا,نحن نعرف ان رولينز لم يقضي وقتا طويلا مع كايل
    sabemos que o assassino invadiu a casa da Vivian. Open Subtitles حسنا ونحن نعلم أن القاتل اقتحم منزل فيفيان
    Ouve, Jim... ambos sabemos que o Gamble tem má influência no resto da equipa. Open Subtitles اسمع كلانا يعرف أن جامبل كان لة تأثير سيىء على الفريق
    sabemos que o irmão do Duck usou o selo do Rei Arthur Open Subtitles نحن نعلم ان أخو داكي قد استخدم طابع الملك آرثر، اه،
    Então pelo menos sabemos que o nosso alvo escreve bem. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف بأن الهدف هو داهية النصوص داهية
    Como é que sabemos que o tubo de cobre é a arma do crime? Open Subtitles كيف نعرف أنّ سلاح الجريمة هو أنبوب النحاس؟
    sabemos que o senhor e sua esposa são ambos utilizadores do suburbano. Open Subtitles أسمع نحن نعلم أنه أنت و زوجك كلاكما من ركاب الحافلة.
    Ambos sabemos que o FBI só pesca o peixe graúdo. Open Subtitles كلانا يعلم ان المباحث الفيدرالة تهتم أكثر بالسمك الكبير
    Filho, nós os dois sabemos que o casamento é uma coisa complicada. Open Subtitles الان.. ولدي , كلانا يعرف بان الزواج كان صعب
    Depois, vais para casa e dizes que foste ao cinema, mas ambos sabemos que o "thorpedo" apanhou-te. Open Subtitles و من ثم ستذهب للمنزل و تخبر الجميع أنك ذهبت للسينما و لكن أنا و أنت نعرف أنك كنت مع ثورب
    Seja como for, sabemos que o assalto e o homicídio estão ligados. Open Subtitles بكلتا الطريقتين ، نحن نعلم أنّ عملية السطو ترتبط بعمليّة القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more