De qualquer maneira, nós sabemos que o inventor de Rambaldi era do século 16 que pareceu ter tido uma visão quase médium da tecnologia. | Open Subtitles | على كل حال نحن نعرف أن رمبالدى كان مخترع من القرن الـ 16 والذى يبدو أنه كان لديه رؤيه روحيه عن التكنولجيا |
Já sabemos que o Lucas tomava umas pastilhas da felicidade poderosas. | Open Subtitles | الآن نحن نعرف أن لوكاس كان يتناول بعض الحبوب الجميلة |
sabemos que o sistema de classificação pode ser manipulado. | Open Subtitles | نحن نعلم أن نظام التقديرات يمكننا أن نعالجة |
Ambas sabemos que o problema existe, e sabemos que se for encerrado, quem quer que comprometeu os Activos vai safar-se. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن المشكلة لازالت موجودة, و كلانا يعلم أنه لو أغلقت القضية, فمهما كان من كشف مخبرينا, |
sabemos que o seu sobrinho andou com os Latin Priests. | Open Subtitles | أننا نعلم بأن أبن أخيك يتسكع مع العصابة اللاتينية |
Senador Porter, todos sabemos que o Coronel Braddock veio cá apenas numa tentativa para embaraçar o meu governo. | Open Subtitles | سيناتور بورتر, نحن جميعنا نعرف ان سبب حضور الكولونيل برادوك الوحيد هو محاولة ارباك الحكومة الفينامية |
Nós sabemos que o dinheiro é a raiz de todos os males, mas não impediu de acontecer o mal no Camboja. | TED | ونحن نعلم أن المال هو أصل كل الشرور، لكن ذلك لم يمنع الشرور من الحدوث في كمبوديا، في الحقيقة. |
sabemos que o médico americano, em média, interrompe o doente em 14 segundos. | TED | نحن نعرف أن الطبيب الأمريكي العادي يقاطع مريضه في 14 ثانية. |
sabemos que o preço é mais alto para as mulheres de baixos rendimentos, e desproporcionado para as mulheres de cor. | TED | نعرف أن الثمن مرتفع بالنسبة للنساء ذات الدخل المنخفض، وبشكلٍ غير متناسب النساء ذات بشرة ملونة. |
sabemos que o vírus sofrerá uma mutação. | TED | نحن نعرف أن الفيروس سيتحور. و سيصبح فيروس آخر. |
sabemos que o seu patrão tem possivelmente o melhor laboratório da cidade! | Open Subtitles | نحن نعلم أن من تعمل لديه يملك أفضل معامل في المدينة |
sabemos que o Frankie foi atingido e morto na noite das eleições. | Open Subtitles | أه نحن نعلم أن فرانكي أصيب برصاصة وقتل في ليلة الانتخاب |
É um vulcão. sabemos que o Japão é o país do sol nascente. | TED | نحن نعلم أن اليابان هي أرض الشمس المشرقة. |
Todos sabemos que o estímulo que ativa uma emoção causa a persistência dessa emoção muito depois de ter passado o estímulo. | TED | جميعنا يعلم أن الحافز الذي يُطلق المشاعر يؤدي إلى بقاء الشعور لفترة حتى بعد زوال التحفيز |
Mas sabemos que o jornalismo, o ativismo e o debate público estão a ser silenciados na tentativa de esconder o discurso extremista. | TED | لكننا نعلم بأن الصحافة, النشاط والمناظرات العامة يتم إسكاته في جهد للقضاء على خطاب التطرف |
sabemos que o Rollins não passou muito tempo com o Kyle. | Open Subtitles | حسنا,نحن نعرف ان رولينز لم يقضي وقتا طويلا مع كايل |
sabemos que o assassino invadiu a casa da Vivian. | Open Subtitles | حسنا ونحن نعلم أن القاتل اقتحم منزل فيفيان |
Ouve, Jim... ambos sabemos que o Gamble tem má influência no resto da equipa. | Open Subtitles | اسمع كلانا يعرف أن جامبل كان لة تأثير سيىء على الفريق |
sabemos que o irmão do Duck usou o selo do Rei Arthur | Open Subtitles | نحن نعلم ان أخو داكي قد استخدم طابع الملك آرثر، اه، |
Então pelo menos sabemos que o nosso alvo escreve bem. | Open Subtitles | على الأقل نحن نعرف بأن الهدف هو داهية النصوص داهية |
Como é que sabemos que o tubo de cobre é a arma do crime? | Open Subtitles | كيف نعرف أنّ سلاح الجريمة هو أنبوب النحاس؟ |
sabemos que o senhor e sua esposa são ambos utilizadores do suburbano. | Open Subtitles | أسمع نحن نعلم أنه أنت و زوجك كلاكما من ركاب الحافلة. |
Ambos sabemos que o FBI só pesca o peixe graúdo. | Open Subtitles | كلانا يعلم ان المباحث الفيدرالة تهتم أكثر بالسمك الكبير |
Filho, nós os dois sabemos que o casamento é uma coisa complicada. | Open Subtitles | الان.. ولدي , كلانا يعرف بان الزواج كان صعب |
Depois, vais para casa e dizes que foste ao cinema, mas ambos sabemos que o "thorpedo" apanhou-te. | Open Subtitles | و من ثم ستذهب للمنزل و تخبر الجميع أنك ذهبت للسينما و لكن أنا و أنت نعرف أنك كنت مع ثورب |
Seja como for, sabemos que o assalto e o homicídio estão ligados. | Open Subtitles | بكلتا الطريقتين ، نحن نعلم أنّ عملية السطو ترتبط بعمليّة القتل |