"saberão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيعرفون
        
    • يعرفوا
        
    • سيعرف
        
    • سيعلمون
        
    • يعلموا
        
    • يعرفون
        
    • يعلمون
        
    • سيعلم
        
    • ستعرف
        
    • ستعرفون
        
    • تعرفوا
        
    • يَعْرفوا
        
    • فسيعرفون
        
    • فسيعلمون
        
    • ستعلم
        
    Se ele ainda estiver vivo, as pessoas saberão o seu paradeiro. Open Subtitles إن كان لا يزال على قيد الحياة الناس سيعرفون مكانه
    -Em categorias e medidas. -Não saberão se não lhe dizemos. Open Subtitles يشعرون بأى تحرش كان لن يعرفوا إذا لم نخبرهم
    Todos saberão, e minha visita não abalará a sua reputação no clube. Open Subtitles سيعرف ذلك كل من فى الملهى وزيارتى لن تؤثر على سمعك
    Mas... eles em breve saberão que cometeram um erro. Open Subtitles ولكنهم سيعلمون أنهم ارتكبوا خطئا فادحا قريبا للغايه
    O compromisso foi completado, nunca saberão que falei contigo. Open Subtitles العملية أكتملت ولن يعلموا أبداً أنى تحدثت إليك
    Então, eles vão ouvi-lo e saberão que está a falar a sério. Open Subtitles بعد ذلك سوف ينصتون إليك سوف يعرفون بأنك جادٌ في ذلك
    Todos saberão quando eu puser os resultados online. Não há excepções. Open Subtitles الجميع سوف يعلمون عندما أضعها في الإنترنت ، لا إستثناءات
    Ainda não Mas saberão se não se comportarem. Open Subtitles لا , ولكن أحدهم سيعلم إذا لم تتركوا الثرثرة
    Quando isto acabar, saberão com que idade largou a chucha. Open Subtitles سيعرفون فريق طفولتك لكره القدم بوقت نهايه هذا الامر.
    Quando for governador há 12 anos, saberão o meu nome. Open Subtitles لذا عندما أصير الحاكم لمدة 12 عاماً سيعرفون اسمي
    A maioria das pessoas que estão a seguir a história de Angelina Jolie e de Brad Pitt saberão onde é a Namíbia. TED معظم الناس الذين يتابعون قصة أنجليانا جولي وبراد بت سيعرفون أين هي ناميبيا.
    Só o saberão ao fim de 30 dias. Acabo de tirar a minha licença anual. Open Subtitles انهم لن يعرفوا قبل 30 يوما , لقد أخذت أجازتى السنوية توا
    Acredite, meu general. Não precisa de se preocupar. Não saberão onde estou. Open Subtitles صدقنى يا سيدى, لاشئ لتقلق عليه, انهم لن يعرفوا مكانى
    Põe-me a mim e ao velho Jesse ali naquela torre da igreja... com um par de winchesters, e eles nem saberão o que os atingiu. Open Subtitles يمكنك وضع جيسي العجوز وانا اعلى في برج الكنيسة مع زوج من بنادق ونشيستر سوف لن يعرفوا أبدا ما ضربهم
    Caso contrário todos saberão que és a falhada que não consegue arranja-la Open Subtitles و إلا سيعرف الجميع أنك الفاشلة التي لا تعرف كيف تنسخ
    Quando perder o controlo, o odor mudará e as abelhas saberão. Open Subtitles عندما تفقد السيطرة ستفقد رائحتها، والنحل سيعرف
    Se o carro aparecer nalgum lado, eles saberão. Open Subtitles إذا ظهرت السيارة في مكان مــا سيعلمون بعدها كل شيء
    Poucas pessoas do governo saberão da operação. Open Subtitles فقط بضعة اشخاص في الحكومةِ سيعلمون بالعملية
    Enquanto formos uma equipa, nunca saberão o que fizeste. Open Subtitles طالما نحن فريق واحد، لن يعلموا بما فعلته.
    Os geneticistas lá saberão, mas todos os anos, desde então, tem sido revisto, por baixo. TED علماء الجينات سوف يعرفون هذا ، ولكن في كل عام منذ ذلك الحين ، يتم خفض هذا الرقم.
    Sou um escritor e os meus colegas escritores saberão que nós adoramos histórias. TED أنا كاتب، والزملاء الكتاب من الجمهور يعلمون جيدًا أننا نحب القصص.
    Logo, todos saberão. Open Subtitles وسوف يمر بسرعة بالنسبة لنا قريبا بما فيه الكفاية ، سيعلم الجميع
    Vão saber a necessidade de sacrifício, saberão a hora. Open Subtitles ستعرف الحاجة للتضحية ستعرف أن الوقت هو الآن
    - Já saberão também como clonar novos corpos. - Exactamente! Open Subtitles أنتم ستعرفون أيضا كيف تستنسخون أجساما جديدة بالضبط
    Se acordarem um dia de manhã, e o dia estiver particularmente bonito saberão que conseguimos. Open Subtitles لذا، إذا استيقظيتم فى الصباح . .وكان يوما جميلا ... سوف تعرفوا بأننا نجحنا
    - E eles não saberão onde estamos se ficarmos aqui. Open Subtitles - وهم لَنْ يَعْرفوا أين نحن إذا نحن هنا.
    Se vos virem com estas ferramentas, saberão que sois bruxas. Open Subtitles إن شاهدوكم بهذه الأدوات فسيعرفون بأنكم ساحرات
    Porque se eu fizer algo de errado eles saberão que estou a rastejar enquanto estão a dormir. Open Subtitles لأنني لو قمت بحركة خطأ داخل أحد تلك النقاط فسيعلمون أني أتسلل بينما هم نائمون
    Isto é, se os vêem contrair um germe ou um pedaço de informação, saberão que, brevemente, toda a gente está prestes a contrair esse germe ou esse pedaço de informação. TED لذلك إذا رأيتهم يلتقطون جراثيم أو جزء من المعلومات ستعلم ذلك، و بشكل سريع كفاية سيكون الجميع على وشك إلتقاط هذه الجراثيم أو هذا الجزء من المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more