"saberão o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيعرفون
        
    • يعلموا بما
        
    Se ele ainda estiver vivo, as pessoas saberão o seu paradeiro. Open Subtitles إن كان لا يزال على قيد الحياة الناس سيعرفون مكانه
    Quando for governador há 12 anos, saberão o meu nome. Open Subtitles لذا عندما أصير الحاكم لمدة 12 عاماً سيعرفون اسمي
    Não olharei para trás... porque saberão o que estou a pensar. Open Subtitles انا لن أنظر للوراء لأنهم سيعرفون الذي افكر بة
    Enquanto formos uma equipa, nunca saberão o que fizeste. Open Subtitles طالما نحن فريق واحد، لن يعلموا بما فعلته.
    As pessoas normais nunca sentirão nem saberão o que sentem e sabem. Open Subtitles الناس العاديون لن يشعروا أبدا بما تشعر به، ولن يعلموا بما تعلم
    Apenas os membros do comando saberão o verdadeiro objectivo. Open Subtitles سوى عناصر فرقة المغاوير سيعرفون الهدف الحقيقي
    Todos saberão que nós ripostámos e não conseguirão prová-lo, mas saberão o que isso significa. Open Subtitles سيعلم الجميع الآن بأننا رددنا الضربة لكنهم لن يستطيعوا إثباتها لكنهم سيعرفون ما يعنيه هذا
    Estes irmãos e irmãs em breve saberão o verdadeiro significado da paz, que somente a crença na ressureição pode trazer. Open Subtitles هؤلاء الإخوة والأخوات سيعرفون قريبا المعنى الحقيقي للسلام فقط هذا الاعتقاد والإنبعاث يمكن ان يحققه
    Eles saberão o que fazer com ele. Open Subtitles و هم سيعرفون تماماً ما يصنعون معه
    Anda. Os adultos saberão o que fazer. Open Subtitles هيا, الكبار سيعرفون ماذا يجب أن يفعلوا
    Eles saberão o que fazer com ele. Open Subtitles سيعرفون كيف يتصرفون معه.
    Eles saberão o que os atingiu. Open Subtitles سيعرفون من الذي هاجمهم
    E eles, saberão o que fazer. Open Subtitles سيعرفون ما يفعلون
    saberão o que significa Amar alguém Open Subtitles سيعرفون معنى أن تحب أحدهم...
    Não saberão o que os atingiu. Open Subtitles لن يعلموا بما أصابهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more