"saber como é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف كيف
        
    • تعرف كيف
        
    • اعرف كيف
        
    • لمعرفة كيف
        
    • تعرفي كيف
        
    • أطمئن
        
    • يعرفوا كيف
        
    • نعرف كيف
        
    • معرفة كيف
        
    • لأعرف كيف هو
        
    • تتسائلين كيف
        
    Eu fiquei fascinado, queria saber como é que aqueles tipos conseguiam. TED وكنت منبهراً وأردت أن أعرف كيف يقوم هؤلاء الناس بذلك
    Mas quero saber como é que tens a voz dela gravada. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف قمت بتسجيل صوتها على الشريط ؟
    Eu quero saber como é que o hidrogénio gasoso entra numa galáxia e gera uma estrela. TED أريد أن أعرف كيف لغاز الهيدروجين أن يدخل مجرة ويخلق نجم.
    Quer saber como é que ele as escolhe, não é? Open Subtitles أنت تريد أن تعرف كيف يختار ضحاياه, أليس كذلك؟
    Eu quero saber como é que será essa comunidade. TED أريد أن اعرف: كيف سيبدو شكل هذا المجتمع العالمي؟
    Decerto que os já sobrecarregados contribuintes britânicos gostariam de saber como é que os Serviços Especiais gastam o seu dinheiro. Open Subtitles انا متأكد من ان المكلفين البريطانين الذين ارهقتهم الضرائب يتوقون لمعرفة كيف ينفق قسم المعدات الخاصة امواله
    E queria saber: Como é que estes três grupos distintos de negros atravessaram esta experiência? TED وأردت أن أعرف: كيف مرت مجموعات السود الثلاث المختلفة بهذه التجربة؟
    Gostaria de saber como é que um homem pode ter caído de um andaime tão largo? Open Subtitles أريد أن أعرف كيف يقع إنسان عن سقالة عرضها 6 أقدام
    Não cheguei onde estou sem saber como é que o mundo funciona, rapaz. Open Subtitles أنا لم أصل إلى ما أنا عليه بدون أن أعرف كيف يجري هذا العالم يا بني.
    Eu nem quero saber como é que arranjaste isto. Open Subtitles أنا حتى لا أريد أن أعرف كيف حصلت على هذا.
    Quero saber como é que ela conhece este homem, o que faz com ele, quando se conheceram, e quem os apresentou. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف تعرف هذا الرجل ماذا تفعل معه؟ متى التقيا ومن عرّفهما ببعضهما البعض
    Quero saber, como é que têm uma confissão minha, se nunca confessei. Open Subtitles وأريد أن أعرف كيف أخذوا مني اعترافاً بينما أنا لم أعترف ابداً
    Só preciso de saber como é que ele morreu. Open Subtitles انظري, أنا فقط أحتاج أن أعرف كيف مات
    Os EUA querem saber como é ser o Bud Johnson. Open Subtitles أمريكا تريد أن تعرف كيف هوالأمر أن تكون باد جونسون؟
    Mas secretamente adorariam saber como é, não era? Como é para uma rapariga. Open Subtitles ولكنك من الداخل تريد أن تعرف , كيف تشعر أليس كذلك
    Tu queres saber como é que ela mete o contrabando cá dentro? Open Subtitles هل تريد أن تعرف كيف هي تدخل الممنوعات للداخل ؟
    Nunca estive em Paris antes, não podia saber como é o quarto. Open Subtitles انا لم آتى الى باريس من قبل ولا يمكن ابدا ان اعرف كيف تبدو
    Não, a minha equipa de intervenção precisa de saber como é que as notas foram feitas, e não que notas é que estão em circulação. Open Subtitles لا، مهمتي بحاجة لمعرفة كيف صنعت النقود ليس أيّ النقود المتداولة
    - Queres saber... como é que eu a acalmava? Open Subtitles اتريدين ان تعرفي كيف تمكنت من جعلها تهدأ؟
    Sei que nunca faço isto, mas... apenas queria saber como é que estás. Open Subtitles أعلم أنني لا أفعل هذا قط ولكن فكرت أن أطمئن عليك
    Aí, eles iam saber como é perder alguém. Open Subtitles كى يعرفوا كيف يكون الأمر بفقدانك شخص عزيز عليك
    Sem saber como é que as coisas foram colocadas, vai demorar um bocado. Open Subtitles بدون أن نعرف كيف ترتبط ببعضها سيستغرق الأمر فترة
    Portanto, temos que saber como é que eles vivem. TED لذا علينا معرفة كيف انهم يعيشون حياتهم.
    Preciso saber como é o local onde vives. Open Subtitles أحتاج لأعرف كيف هو محيطك
    Sabe como é sentir-se sozinha no mundo e querer saber como é que vai alimentar o seu filho? Open Subtitles هل تعلمون كيف هو الشعور أن تكوني وحيدة في هذا العالم ؟ و تتسائلين كيف ستقومين بأطعام أطفالكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more