"saber se ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف إن كان
        
    • معرفة إن كان
        
    • أعلم إذا كان
        
    • أعرف إذا كان
        
    • أعرف ما إذا كان
        
    • لمعرفة ما إذا كان
        
    • اعرف اذا هو
        
    • أعرف لو كان
        
    • إن كان قد
        
    • أن أعرف أنه
        
    • لمعرفة إن كان
        
    • معرفة ما إذا كان
        
    Tenho de saber se ele talvez... Tomou precauções com a Amanda. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان قد توخى حذره مع أماندا
    Depois de vos deixar no carro, perdi-os na estrada e só queria saber se ele está bem. Open Subtitles بعد أن تركتكِ عند سيارتكِ ، ... أفتقدتكِو فقط أردتُ أن أعرف إن كان بخير
    E saber se ele está a tomar anti-depressivos. Open Subtitles أريد معرفة إن كان يتناول مضادات أخرى للاكتئاب
    Preciso mesmo de saber se ele me aceita como sou. Open Subtitles أنا حقاً أريد أن أعلم إذا . كان موافقاً على ما أنا عليه
    Eu quero muitos netos, e como é que eu vou saber se ele não dispara em branco. Open Subtitles أمي أريد الكثير من الأحفاد و كيف لي أن أعرف إذا كان ينجب أم لا
    Quero saber se ele está a perder combustível. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إذا كان هناك أي تسرب للوقود حدث مع عزيزتي هذه.
    Agora... vou tentar entrar em contacto com ela... e saber se ele concorda em aceitar confiar-me as chaves. Open Subtitles الآن سأحاول أن أنشئ إتصال مع المومياء لمعرفة ما إذا كان يوافق على يعهد إلىّ بالمفاتيح
    Porque preciso saber se ele realmente, me amou. Open Subtitles لاني اردة ان اعرف اذا هو حقاً احبني
    Tenho de saber se ele mantém um depósito aqui. Open Subtitles أريد أن أعرف لو كان يحتفظ بوحدة تخزين هنا.
    Eu ia eventualmente contar-lhe a verdade, só queria saber se ele ia ficar comigo por querer e não por ter de o fazer. Open Subtitles كنتُ سأخبره الحقيقة في النهاية أردتُ أن أعرف إن كان يريد ملازمتي لأنّه يريد ذلك وليس لأنّه يتوجّب عليه ذلك
    Sou o superior dele. Só quero saber se ele está bem. Open Subtitles أنا القائد المشرف عليه ، أريد أن أعرف إن كان بخير فحسب
    Eu queria saber se ele deixou algum endereço. Open Subtitles أود أن أعرف إن كان قد ترك عنوان لإعادة إرسال بريده
    Pareces a pessoa indicada para saber se ele diz a verdade. Open Subtitles أرى أنكِ أفضل من يمكنه معرفة إن كان الرجل يقول الحقيقة
    Imagina não saber se ele regressaria. Open Subtitles تخيلي عدم معرفة إن كان سيعود أبداً
    Mas matar alguém sem saber se ele é culpado. Open Subtitles "ولكن قتل إنسان دون معرفة إن كان مذنباً..."
    - Quero saber se ele está a trabalhar em alguma coisa verdadeira ou não. Open Subtitles أريد أن أعلم إذا كان ما يعمل عليه حقيقة أم خيال
    Diga a ele que eu gostaria de saber se ele tem filhos. Open Subtitles قل له أنني أريد أن أعرف إذا كان لديه أطفال
    E queria saber se ele sentia o mesmo. Open Subtitles وأردت أن أعرف ما إذا كان يشعر بنفس الشعور
    Estava a trabalhar ontem à noite e então acordámo-lo para saber se ele viu alguma coisa, e ele começou a agir estranho. Open Subtitles كان في العمل الليلة الماضية، لذا فإننا أيقظناه لمعرفة ما إذا كان قد رأى أيّ شيءٍ، وبدا يتصرّف بغرابة.
    Quero saber se ele consegue que ela se venha, ou se ela também finge com ele. Open Subtitles أريد أن اعرف اذا هو يمنحها السعادة أو اذا هي كانت تتظاهر بذلك معه أيضاً أريد أن اعرف اذا هو يمنحها السعادة أو اذا هي كانت تتظاهر بذلك معه أيضاً
    Mas preciso de saber se ele é de confiança. Open Subtitles لكن أريد أن أعرف لو كان من المُمكن الوثوق به.
    Vá lá. Só para ficar descansada. Tenho de saber se ele está bem. Open Subtitles بربك، من أجل أن أريح نفسي، لابد أن أعرف أنه بخير
    Queria saber se ele casaria de casaco azul. Open Subtitles كنت أتشوق لمعرفة إن كان سيتزوج بزيه الرسمي
    Não estou interessado no vosso passado só preciso de saber se ele está preparado? Open Subtitles أنا لست مهتماً بماضيكم أنا فقط أريد معرفة ما إذا كان مستعداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more