"saber se o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف إن كان
        
    • أعرف إذا كان
        
    • معرفة ما إذا كان
        
    • معرفة إن كان
        
    • أعرف إن كانت
        
    • أعرف ما إذا كان
        
    • ان اعرف اذا كان
        
    • المعرفة إذا
        
    • أتسائل إن
        
    • أعلم إذا ما
        
    • تعرف لو
        
    • لمعرفة إن كان
        
    Só quero saber se o atraso foi devido a isso! Open Subtitles أود فقط أن أعرف إن كان هذا هو سبب تأخر طائرتى
    Preciso de saber se o consegues ver como um soldado inimigo. Open Subtitles الآن، أريد أن أعرف إن كان بإماكنك إعتباره عدوا
    Preciso de saber se o Howard Epps alguma vez teve um guarda prisional chamado Reiner Hatin. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كان لدى هاورد أيبس حارس أسمه راينر هانت
    Precisamos de saber se o NCIS tem um helicóptero. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كان لدى مكتب الشعبة هناك مروحية.
    Queria saber se o marido andava a traí-la. Open Subtitles كانت تريد معرفة إن كان . زوجها يقوم بخيانتها
    Eu gostava de saber se o Zayda enlouqueceu e então começou a transcrever a Torah à mão, ou se foi isso que o fez enlouquecer? Open Subtitles اريد أن أعرف إن كانت " زيدا " فقدت عقلها حينما بدأت بطلاسم " تورا " اليدوية أم أن ذلك سبب فقده لعقله
    Preciso de saber se o Harvey planeia despedir-me. Não, Louis. Open Subtitles ولكنني أريد أن أعرف ما إذا كان (هارفي) يخطط لفصلي
    Eu preciso saber se o meu namorado me tem estado a mentir desde o primeiro dia. Open Subtitles انا اريد ان اعرف اذا كان صديقى يكذب على منذ اليوم الاول
    Quero saber se o pai delas vem para casa. Open Subtitles أريد ان أعرف إن كان أبوهما سيعود للبيت.
    Como hei de saber se o meu novo filho vai acabar assim? Open Subtitles كيف لى ألا أعرف إن كان إبنى سوف يكون مثله
    Ava, desculpa ligar-te só queria saber se o Xoan está contigo. Open Subtitles "آفا"، أعتذر عن اتصالي.. وددتُ لو أعرف إن كان"شوان" برفقتك
    Mas quero saber se o meu filho está bem. Open Subtitles حسنا ، و لكني لازلت أصر أن أعرف إن كان إبني على ما يرام
    Preciso de saber se o meu marido me traiu. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كان زوجي قد خانني
    Preciso de saber se o Agente Burke chegou aí com o Henderson. Open Subtitles (أريد أن أعرف إذا كان العميل (بيرك)، قد تمكن من الوصول إلى العيادة مع (هندرسون
    Apenas precisamos de saber se o sangue corresponde a alguém. Open Subtitles لكننا بحاجة فقط إلى معرفة ما إذا كان هناك تطابق للدم
    Tenho que saber se o Wolfe está na cela dele ou a solta. Open Subtitles لا بد لي من معرفة ما إذا كان وولف في زنزانته أو طلقاء.
    Preciso de saber se o Carrillo matou aquele miúdo. Open Subtitles أريد معرفة إن كان كاريو قد قتل ذلك الفتى
    Quero saber se o leme está a aguentar. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كانت الدفة ثابتة.
    Tinha de saber se o FP estava envolvido. - E se estava ligado ao meu pai. Open Subtitles كان يجب أن أعرف ما إذا كان (إف بي) متورطاً وإذا كان لديه صلة بوالدي
    Desculpa incomodar-te, mas preciso de saber se o Jack está contigo ou se sabes onde ele está. Open Subtitles اسمعي انا اسفة على ازعاجك لكن على ان اعرف اذا كان جاك معك أو اذا سمعتي شيء عنه
    Eu quero saber se o seu homem Vostrikov é um traidor. Open Subtitles أريد المعرفة إذا كان رجلك فوستريكوف خائن
    Disseste à polícia que ele tinha um amigo com ele, queria saber se o consegues identificar. Open Subtitles أخبرتي الشرطة بأنه كان معه صديق وكنت أتسائل إن كان يمكنك التعرف عليه
    Passei a noite toda a ler e a reler, e percebi que não posso ir embora até saber se o que escreveste é verdade. Open Subtitles لقد قضيت ليلتي في القراءة ، ومعاودة القراءة ثم أدركت أنني لا أستطيع المغادرة حتي أعلم إذا ما كان قد كتبته حقيقي
    Querias saber se o Jane está a fazer alguma coisa? Open Subtitles أردت أن تعرف لو كان (جاين) يفعل أيّ شيء.
    Estou numa clínica de Lésbicas, Gays, Bissexuais e Transexuais, à espera para saber se o meu filho de 14 anos, tem uma doença venérea. Open Subtitles أنا في عيادة للشواذ انتظر لمعرفة إن كان ابني ذا 14 عاماً مصاباً بمرض تناسلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more