Só dentro de alguns dias saberemos se ele voltará a usar a mão. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر عدة أيام حتى نعرف اذا كان سيستخدم يديه أم لا |
Não saberemos se a tua habilidade estará suprimida por... algumas horas. Não quero dormir. | Open Subtitles | لن نعرف اذا كانت قدرتك متوقفة لبضع ساعات |
Paralelamente, Emil Slovak volta amanhã, ao tribunal, onde saberemos se é considerado capaz de ser julgado. | Open Subtitles | في الأخبار ، أميل السلوفاكي سيكون في المحكمة غداً حيث من المعتقد أن نعرف إذا كان مؤهل للمحاكمة |
Assim saberemos se no dia do ataque ela ligou-se nalgum lugar. | Open Subtitles | لكي نعرف لو أنها وعن طريق الانترنت |
Como saberemos se os medicamentos são seguros antes de os dar a pessoas? Testamo-los em animais. | TED | كيف لنا أن نعرف، على سبيل المثال، ما إذا كانت الأدوية آمنة قبل أن نعطيها للمرضى ؟ نقوم باختبارها على الحيوانات. |
Mas com o tempo, ambos saberemos se é verdade ou não. | Open Subtitles | ولكن في الوقت المناسب، ستعرف إن كان صحيح أم لا. |
Daqui a uns dois dias saberemos se derrotas-te esse filho da mãe. | Open Subtitles | خلال يومين، سنعرف إن ضربتِ ابن العاهرة ذلك |
Se o sistema é uma mentira, automatizado, como saberemos se há mais alguém lá fora. | Open Subtitles | إذا كان النظام كذبة، آلية، كيف لنا أن نعرف إذا كان هناك أي شخص آخر هناك؟ |
Não saberemos se há igualdade até a Tor ter um bebé e os Vingadores não se importarem que ela dê de mamar. | Open Subtitles | لن نعلم إن كان هناك مساواة حتى تنجب (ثور) الأنثى طفلاً و المنتقمون لن يمانعوا أن تسحب حليب صدرها بمضخة أثناء العمل |
E não quero ser parte disso. Como saberemos se ele realmente fez isso? | Open Subtitles | وانا لا أريد أن يلحق بي ذلك ثم كيف نعرف إن كان هو من قام به فعلاً ؟ |
Não saberemos se o tiro foi fatal. | Open Subtitles | لن نعرف اذا كان الطلق الناري سبب القتل |
Se construírem uma fábrica ali, nunca saberemos se os restos estão lá. | Open Subtitles | اذا بنوا مصنع في نفس البقعة. من الممكن ان لا نعرف اذا المتبقي لا يزال هناك. انا افهم . |
E aí como saberemos se um Presidente encobriu crimes? | Open Subtitles | ومن ثم كيف لنا أن نعرف... إذا كان الرئيس قد تستر على جرائم، |
A partir deste ponto de vista, como saberemos se a história vai olhar para a Vivian Prince como uma patriota que lutava por mudanças ou uma traidora ao seu país? | Open Subtitles | نجلس هنا طوال اليوم كيف نعرف إذا كان التاريخ سوف ينظر الى (فيفيان برنس) بمثابة ثورجية من أجل التغيير |
Inserimos o ADN descompactado e saberemos se o suspeito é o Zoric em 6,2 segundos. | Open Subtitles | ونفتح تضخيم الحمض النووي، ومن ثمّ يجدر بنا أن نعرف لو كان المُشتبه به هُو (زوريتش) خلال 6.2 ثوانٍ. |
Quando projectamos novos produtos, serviços ou negócios, a única altura em que saberemos se eles são bons, se os designs são bons, é vendo a forma como eles são utilizados no mundo real, no contexto. | TED | عندما نصمم منتجات جديدة، خدمات أو أعمال الوقت الوحيد الذي نستطيع فيه معرفة ما إذا كانت جيدة، و ما إذا كانت التصاميم جيدة، هو عندما نرى كيفية استخدامها في العالم الحقيقي، في السياق. |
Mas com o tempo, ambos saberemos se é verdade ou não. | Open Subtitles | ولكن في الوقت المناسب، ستعرف إن كان صحيح أم لا. |
Só saberemos se são verdadeiros, depois de os verificarmos. | Open Subtitles | لكن، سنعرف إن كانت حقيقية أم مزوّرة فقط بعد أن نتحقق منها، يا سيدي |
Como saberemos se ela vai estar em casa? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعرف أنها في المنزل؟ |
Não saberemos se podes controlar a Jessica sem a Jessica. | Open Subtitles | حسناً، لن نعلم إن كان بإمكانك السيطرة على (جيسيكا) بدونها |
- Quando saberemos se há danos? | Open Subtitles | و متى نعرف إن حدث أي ضرر؟ |