Aproxima-nos mais saberes que o teu fracasso me desilude mais do que consigo expressar? | Open Subtitles | هل تقربنا أكثر معرفة أن فشلك يشعرني بالحزن ما وراء الكلمات؟ |
Mas deve ser bom, pai, saberes que a empresa está em boas mãos e que podes ficar em casa a brincar com o teu filho. | Open Subtitles | لكن لابد أنه جميل، أبي، معرفة أن شركتك في أيدي أمينة وأن بإمكانك البقاء في المنزل طوال اليوم واللعب من ابنك. |
Leonard, é estranho saberes que um dos teus queridos amigos teve relações sexuais com a mulher que tu amavas no sítio em que tu dormes? | Open Subtitles | (لينورد)، هل يعد أمر محرجا لك معرفة أن أحد أعز أصدقائك ضاجع المرأة التي كنت تحبها في نفس المكان حيث ترقد؟ |
Ajudar-te-ia saberes que o Jim acha que tu és esperta? Não. | Open Subtitles | - تمهلي كيلي، هل سيساعدك أن تعرفي أن جيم يعتقد أنك ذكيه |
um mentiroso. Estás há tempo suficiente na Division para saberes que existem muitos testes, feitos a qualquer hora. | Open Subtitles | لقد كنت في "الشعبة" لفترة كافية لكي تعرفي أن هنالك انواع عديدة من الإختبارات |
E vou ficar para saberes que estou empenhada nisto. | Open Subtitles | تعرفي أن سبيل في سأقاتل لأنني وسأبقى ... العلاقة بهذه ملتزمة بأنني مثلي أنتِ ولكن ، كاملة لست بأنني وأعلم |
Só para saberes que é real. | Open Subtitles | فقط عليكِ أن تعرفي أن هذا الشيء حقيقي. |