Foram enviadas forças especiais antes de sabermos o que se estava a passar. | Open Subtitles | لقد أرسلنا فرقة خاصة هنا بالفعل قبل أن نعرف ماذا يحدث |
Estamos cá todos. Ninguém sai sem sabermos o que se passou com a sua mãe. | Open Subtitles | لن يغادر أحد إلى أن نعرف ما الذي حدث مع امك |
Vai ser uma caça aos gambozinos, sem sabermos o que estamos à procura. | Open Subtitles | مطاردة أوزّة جامحة، دون أن نعرف عمّا نبحث |
Não podes ir até sabermos o que é que se passa. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لك بالمغادرة حتى نعرف ما يحدث |
Suspensão criogênica. Decidimos congelá-lo até sabermos o que fazer com ele. | Open Subtitles | يمكننا على الأقل احتواؤه عبر التجميد, نجمده ريثما نعرف ما العمل |
De facto, ate sabermos o que se passa, General, recomendo que interrompam qualquer viagem atraves da porta. | Open Subtitles | حتى نعرف ما يحدث جنرال أوصي ألا تقوم بتشغيل البوابة في أي من الإتجاهين |
Até sabermos o que provoca o bloqueio cardíaco, suspendemos a cirurgia reconstrutiva, obviamente. | Open Subtitles | إلى أن نعرف بالضبط ما الذي يسبب الحصار القلبي والجراحة التجميلية مؤجلة، بالطبع |
Não até sabermos o que são. Mas e se for demasiado tarde? Eles não são crianças. | Open Subtitles | ، ليس قبل أن نعرف ما الذي نتعامل معه لكن ماذا لو أنّ الآوان قد فات ؟ |
Se houver um período de incubação antes dos sintomas aparecerem, pode ter-se espalhado por todo lado antes de sabermos o que se estava a passar. | Open Subtitles | إذا كانت الأعراض الأولية تتأخر بالظهور سينتشر في كل مكان قبل أن نعرف حتى ماذا يحصل |
Não podemos colocar-te na lista de transplantes, até sabermos o que causou a insuficiência hepática. | Open Subtitles | لا يمكننا وضعُكِ على قائمة طلب الزرع قبل أن نعرف سبب فشل كبدك |
Não havia maneira de sabermos o que me ia acontecer. | Open Subtitles | من المستحيل أن نعرف ماذا كان سيحدث معي،اتفقنا؟ |
Como é suposto sabermos o que temos de fazer se ele não está cá para nos dizer? | Open Subtitles | كيف يفترض بنا أن نعرف ما يجب القيام به. إذا لم يكن هنا ليخبرنا؟ |
Suspenda as inoculações até sabermos o que matou o Merell. | Open Subtitles | علّق التصحيحات حتى نعرف ما سبب موت ميرل. |
Não interpretes de forma errada, mas se esperarmos até sabermos o que tinhas em mente, ficamos aqui o dia todo, o meu marido e o meu filho chegam a casa, e o meu marido faz-te engolir os dentes. | Open Subtitles | لا تفهم هذا بالطريقة الخاطئة ولكنّ إن انتظرنا حتّى نعرف ما بذهنك سنقضي النهار بطوله، وحينها سيعود زوجي وولدي |
Fica aqui até sabermos o que fazer contigo. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك المكوث هنا حتّى نعرف ما نفعله بك ماذا سنفعل به؟ |
Até sabermos o que é isto, ninguém passa desta porta. | Open Subtitles | حتى نعرف ما هو هذا الشيء لا أحد يدخل من هذا الباب بالتأكيد |
Não digam nada a ninguém até sabermos o que se passou. | Open Subtitles | أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد حتى نعرف بالضبط ما الذي يحصل. |
Pelo menos até sabermos o que é que ele andou a fazer nos últimos 15 anos. | Open Subtitles | ابقى حذراً على الأقل حتى نعرف بالضبط ما كان يفعلة على مدى السنوات الـ 15 الماضية |