"sabia que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكن أعرف أن
        
    • أكن أعلم أن
        
    • كنت أعلم أن
        
    • عرف أن
        
    • أعلم بأن
        
    • يعلم أن
        
    • علم أن
        
    • أنا أعرف أن
        
    • يعرف أن
        
    • يعرف أنّ
        
    • هل تعلمين أن
        
    • عرف ان
        
    • علم أنّ
        
    • علم ان
        
    • كنت أعرف أن
        
    Não sabia que a ferroviária cumpria as suas promessas. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الشركة تعطي وعوداً للناس.
    Não sabia que a terra do túnel ia para o telhado. Open Subtitles لم أكن أعلم أن القذارة تذهب من النفق إلى السطح.
    Eu sabia que a história dos comunas nos ia tramar. Open Subtitles كنت أعلم أن موضوع الشيوعية ذاك سيوّرطنا في المشاكل.
    Isso significa que ele estava habituado, já não fazia diferença, ou então sabia que a sua escravidão em breve chegaria ao fim. Open Subtitles و هذا يعني أن اعتاد على ذلك و لم يعد يعرف الفرق أو أنه عرف أن عبوديته ستنتهي قريباً
    sabia que a minha mãe tinha segredos. Só não sabia quais eram. Open Subtitles كنت أعلم بأن أمي لديها أسرار ولكنني لم أعرف ما هي،
    Ele sabia que a única maneira de te deixar ir embora era se estivesses morta... assim ele fez com que conhecesses a Dominique. Open Subtitles لقد كان يعلم أن الطريقة الوحيدة التي ستدعني أترككي تذهبين هي لو أنكي قد لقيتي مصرعكي لذلك هو قد قدمكي إلىدومينيك
    Alguém que sabia que a escuridão das luzes apagadas lhe mostrariam o caminho. Open Subtitles شخص علم أن ظلام المصابيح المكسورة سيريه الطريق
    sabia que a polícia francesa era pior que a Alemã, mas você ultrapassa tudo. Open Subtitles أنا أعرف أن الشرطة الفرنسية سيئة لكن هذا فوق الوصف
    Ele não sabia que a treinadora Claypoole sofria de angina. Open Subtitles و كيف له أن يعرف أن المدربة كليبول ستغيب
    Não, eu não sabia que a vítima era uma prostituta, e não, não é o meu ADN. Open Subtitles لا, لم أكن أعرف أن الضحية كانت عاهرة و الجواب هوَ لا, ليس حمضي النووي
    Ninguém sabia que a morte estava prestes a entrar nesta casa de Deus. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الموت كان على وشك الظهور في هذا البيت
    Não sabia que a minha perspicácia nos negócios a interessava tanto! Open Subtitles لم أكن أعلم أن براعتي في العمل تخيفك لهذا الحد
    Eu não sabia que a primeira fase, em qualquer relação de violência doméstica, é seduzir e encantar a vítima. TED لم أكن أعلم أن أول مرحلة في أي علاقة عنف أسري هي أن تغري وتفتن الضحية.
    Eu sabia que a mulher com a espada era coisa má. Open Subtitles أنا كنت أعلم أن الفتاة ذات السيف كانت تتأبط شراً
    Ele não sabia que a minha mãe estava grávida. Ela estava presa. Open Subtitles لا أظن أنه عرف أن أمي كانت حاملا كانت محبوسة في السجن
    Não sabia que a câmara estava ligada. Estava no gozo com um tipo do som. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن ألكاميرة تعمل أنا كنت ألعب مع بعض ألرجال
    Então, o monge local sabia que a situação era grave. Open Subtitles لذا، الكاهن المحلي يعلم أن هذا موقف سيء تماماً،
    Até eu sabia que a Inteligência tinha um tipo... infiltrado, com o pseudónimo de Jappy. Open Subtitles حتى أنا كنت على علم أن الرجل بالداخل كان يُدعى, جى بى
    sabia que a minha voz havia de mudar, mas ainda não já. Open Subtitles أنا أعرف أن صوتي سيتغير ولكني اعتقدت أنه لدي مزيد من الوقت
    Ontem, a Ginger disse ao Rod que o Gavin era chulo da Ruby, mas o Rod nem sabia que a Ruby era prostituta. Open Subtitles جينجر أخبرت رود أن جافين كان قواد روبى رود لم يعرف أن روبى كان سيئ السمعه
    Parece que nem sabia que a bomba fora desactivada. Open Subtitles يبدو أنّه لم يكن يعرف أنّ القنبلة قد أبطلت.
    Uma absolvição bastaria. sabia que a Sra. French deixou dinheiro ao seu marido. Open Subtitles تبرئة بسيطة ستكون كافية ، الآن ، هل تعلمين أن مسز فرينتش تركت مالا لزوجك ؟
    Como sabia que a Angela Miller era a Madame Beltway? Open Subtitles كيف عرف ان انجيلا ميلر هى مدام بيلتواى ؟
    Ele mentiu-te porque sabia que a tua vingança não era suficiente. Open Subtitles لقد كذب عليكِ لأنّه علم أنّ انتقامك لمْ يكن كافياً
    Mas ele tinha medo, ele tem um cadastro, ele sabia que a Polícia ia pensar que ele era o responsável. Open Subtitles لديه سجل اجرامى. لقد علم ان الشرطه ستفكر انه المسئول.
    Eu estava um pouco agitado, estava bastante agitado, mas tentei que não me afectasse que não me incomodasse muito porque sabia que a escalada mais difícil estava no cume. TED توترت قليلًا، كنت متوترًا جدًّا، لكنني حاولت ألا أترك ذلك يقلقني كثيرًا لأنني كنت أعرف أن تسلق القمة هو الجزء الأصعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more